вести себя наилучшим способом
I mean, a first date is not the real world, it’s not the way people usually are most of the time. If nothing else, both parties are usually a bit nervous and on their best behavior, so you don’t get to know the real them. / Я имею в виду, что первое свидание - это не реальный мир, на первом свидании люди обычно не такие, какими являются обычно. Как минимум, обе стороны немного нервничают и стараются вести себя наилучшим образом, поэтому никогда не знаешь, какой человек на самом деле.
эгоистичное поведение
I am deeply sorry for my selfish behavior. I know I severly disappointed all of you. / Я глубоко сожалею о своем эгоистичном поведении. Я знаю, что крайне разочаровал всех вас.
должное поведение, соответствующее поведение
What you need to understand - this is not an appropriate behavior. / Вам нужно понять, что это - неподобающее поведение.
нарушение поведения
We're all here to get to the root of your behavior disorder. / Мы здесь собрались, чтобы добраться до корня твоего нарушения поведения.
перемена в поведении
Your mother and I have noticed a change in your behavior. We think you might be involved in a gang. / Твоя мама и я заметили перемену в твоем поведении. Мы думаем, что ты мог спутаться с бандой.
вести себя наилучшим образом
The future of our town depends on us being on our best behavior - no swearing, no weirdness and no speeches. / Будущее нашего города зависит от того, будем ли мы вести себя наилучшим образом - никаких ругательств, никаких странностей и никаких речей. (из сериала South Park)
плохое поведение
You re a hall monitor now. You need to watch for bad behavior. / Сейчас ты следишь за коридорами. Ты должен пресекать плохое поведение.
рациональное поведение
What you're doing seems really strange! This is not rational behavior. / То, что ты делаешь, это очень странно. Это не рациональное поведение.
acceptable behavior перевод "допустимое поведение"
Are you trying to tell me that what you have done is remotely in the realm of acceptable behavior? / Ты пытаешься мне сказать, что то, что ты сделал, укладывается в рамки допустимого поведения?
collusive behavior перевод "поведение, обусловленное тайным сговором"
I'm talking about shrared banking practices. I'm talking about collusive behavior. / Я говорю о совместных банковских операциях. Я говорю о поведении, обусловленном тайным сговором.