hop into bed with someone идиома перевод
прыгнуть в постель, поторопиться вступить в сексуальную связь
1. It wasn’t that she didn’t have a good time. She did. It wasn’t that Dan wasn’t a good guy. He was. It’s that she hopped into bed with him before they’d established any sort of relationship. I’m pretty sure she didn’t even know his last name. / Дело не в том, что она плохо провела время. Она его провела хорошо. И дело не в том, что Дэн - плохой парень. Он - хороший парень. Просто она прыгнула в постель с ним до того, как между ними завязались какие-либо отношения. Уверен, она даже не знала его фамилию.
2. She hopped into bed with him before thye established any kind of relationship. / Она прыгнула к нему постель, прежде чем у них сложились какие-либо отношения.
3. This dissonance is what causes women so much pain and frustration – blaming men for having low standards for sex, instead of understanding that this is common and that the only person responsible for who you hop into bed with is you. / Именно этот диссонас доставляет женщинам столько боли и разочарования - обвинения мужчин в низких требоаниях к сексу, вместо того, чтобы просто понять, что это обычная вещь и что единственный человек, который ответственен за того, с кем вы прыгаете в постель, это вы сама.
time for bed разговорный английский перевод
пора спать, пора ложиться, пора в постель
1. It's ten o'clock. Time for bed. / Уже десять вечера. Пора спать.
2. Why are you still awake? It's high time for bed. / Почему ты до сих пор не спишь? Уже давно пора в постель.
put the kids to bed разговорное выражение перевод
укладывать детей спать
If you do not mind eating two hours after you’ve had lunch, you can suggest that you get there in time to eat with the kids and then hang out for a bit after they put the kids to bed. / Если вы не против того, чтобы поесть через два часа после обеда, вы можете предложить, что вы придёте к ним достаточно рано, чтобы поесть с детьми, а затем немного потусить после того, как они уложат детей спать.
fart sack сленг перевод
кровать, постель
Come on! Get out of your fart sack. It's almost three in the afternoon. / Давай же! Вылезай из постели. Уже почти три часа дня.
больной и лежащий в постели
- What did you do today? / Что ты сегодня делал?
- Nothing. I was sick in bed all day. / Ничего. Я болел и весь день провалялся в постели.
оставаться в постели
Jake's mother is sick. She asked him to skip school and take care of the house so she can stay in bed. / Мать Джейка больна. Она попросила его пропустить школу и помочь по дому, чтобы она могла оставаться в постели.
затащить в постель
He only pays compliments to get you into bed. I hope you understand that. / Он делает комплименты, только чтобы затащить в постель. Надеюсь, ты это понимаешь.
bedtime перевод
пора ложиться спать
Hey, boys! It's eleven o'clock. Bedtime! Lights out! / Эй, ребята! Уже одиннадцать часов. Пора ложиться. Выключаю свет.
drag out of bed перевод "вытащить из постели"
You flew 1,500 miles and dragged me out of bed because you couldn't get an erection! / Ты пролетел полторы тысячи миль и вытащил меня из постели, потому что у тебя не встало!
рано ложиться спать
- What have you been doing all these years? / Что ты делал все эти годы?
- I've been going to bed early. / Рано рожился спать.
If I go to bed early, I wake up early and I get to do a lot of things. / Если я рано ложусь спать, я рано встаю и успеваю многое сделать.