
со мной никогда этого не произойдет
I swear I'll never become this. / Клянусь, что со мной этого никогда не произойдет.
стать зависимым от чего-либо
Steve has an erectile dysfunction. He's become dependent on viagra. / У Стива эректильная дисфункция. Он стал зависимым от виагры.
отдаляться от кого-либо
With that lifestyle he's become alientated from most of his friends. / С таким образом жизни он отдалился от большинства своих друзей.
Что с нами происходит?
Во что мы превращаемся?
Look what we've done. What are we becoming? / Посмотри, что мы сделали. Во что мы превращаемся?
начинать отвлекать
Whatever it is you two are going through you have to talk through. The problems you are having are becoming a distraction for everybody else. / Через что бы вы не проходили, вам надо это обсудить. Ваши проблемы начинают отвлекать всех остальных.
turn into перевод "превратиться"
With the way things look in Europe, it could turn into a bloodbath. / С тем, как ситуация выглядит в Европе, все может превратиться в полный потери. (фраза из фильма The Perfect Murder)
become a thing это разговорная английская фраза
become a thing перевод "становиться наваждением"
When my husband gets a plan in his head, it becomes like a thing. / Когда у моего мужа появляется какая-то идея, она становится наваждением. (фраза из фильма Date Night)
become a habit это английская разговорная фраза
become a habit перевод "стать привычкой"
Bill started to used hookers when he and his wife were having marriage problems. Pretty soon hookers became a habit. / Билл начал прибегать к услугам проституток, когда у него были проблемы с женой. Довольно скоро проститутки стали привычкой.