let alone разговорная английская фраза перевод

не говоря уже о ...

1. I've never met a woman who was interested in me, let alone invited me to dinner. / Я никогда не встречал девушку, которая бы заинтересовалась мной, не говоря уже о том, чтобы пригласила меня на ужин.

2. Even discussing the idea of leaving NATO — let alone actually doing so — would be the gift of the century for Putin... a geopolitical mistake of epic proportion. / Даже обсуждение идеи выхода из НАТО - не говоря уже о непосредственном выходе - будет подарком столетия для Путина... геополитическая ошибка эпических масштабов.

3. Perhaps, that critical worldview even spills into friendships where accusations run rampant, provided the friend you’re complaining about isn’t sitting at the table. Who wants to date — let alone be friends — with that person? / Возможно, такой критический взгляд на мир даже просачивается в дружеские отношения, где обвинения становятся безудержными, учитывая, что друг, на которого вы жалуетесь, не сидит с вами за одним столом. Кто захочет встречаться - не говоря уже о том, чтобы быть друзьями - с таким человеком?

I'm not alone in saying this разговорное выражение перевод

я не единственный, кто это говорит

Emotional stability is the sexiest thing you can do. And I'm not alone in saying this - many people agree on this being the number one most important thing. / Эмоцональная стабильность - это самое сексуальное, что вы можете сделать. И я не единственный, кто это говорит - многие люди согласны, что это первая самая важная и главная вещь.

lone it идиома перевод

быть в одиночестве, остаться одному

- Do you want to go out with me and my friends tonight? / Ты хочешь сегодня выйти со мной и моими друзьями?

- No, thank you. I just want to stay home and lone it. / Нет, спасибо. Я просто хочу остаться дома и побыть в одиночестве.

совсем один

You've got to help him. He's all alone. / Ты должен помочь ему. Он совсем один.

нуждаться в уединении, хотеть побыть наедине (с собой)

1. Please, don't disturb me in the next two hours. I some time alone. / Пожалуйста, не беспокойте меня следующие пару часов. Мне нужно побыть одному.

2. Karen and Ted sent their kids on a field trip because they needed some time alone. / Карен и Тэд отправили детей на экскурсию, потому что им нужно было побыть наедине.

время в одиночестве, наедине с собой

I need some alone time. Can we meet next week? / Мне нужно побыть наедине с собой. Мы можем встретиться на следующей неделе?

last year alone перевод "только в прошлом году"

Overall capacity grew by 45 percent last year alone. / Только в прошлом году бщая мощность выросла на сорок пять процентов.

get alone перевод "остаться наедине с кем-то"

She tricked me into getting alone with her and slipped something in my drink. / Она хитростью заставила меня остаться с ней наедине и подсыпала мне что-то в напиток.

all alone перевод "совершенно один, одинокий"

I was all alone. No one believed me. / Я была совсем одна, и мне никто не верил.

in seclusion перевод "в уединении"

We've had some terrible news. Mr. Lebowski is in seclusion in the west wing. / У нас были ужасные новости. М-р Лебовски уединился в западном крыле. (из фильма Big Lebowski)