air dirty laundry разговорное выражение перевод

вытаскивать грязное бельё на публику, полоскать грязное бельё на публике

Has your partner ever shamed you in public, with outrageous behavior, by airing dirty laundry, or by accusing or severely mistreating you? / Ваш партнёр когда-нибудь стыдил вас на публике ужасным поведением или полосканием гряжзного белья или обвинением и плохим отношением?

castle in the air идиома перевод

воздушный замок, несбыточная мечта

1. She really wanted to become a movie star, but at the same time she knew it was a castle in the air. / Она очень хотела стать звездой экрана, но в то же время она понимала, что это несбыточная мечта.

2. When Mike was a child, he wanted to become a famous musician, but he never had the talent for it. So, it was just a castle in the air. / Когда Майк был маленький, он хотел стать известным музыкантом, но у него не было для этого таланта. Поэтому он знал, что это просто несбыточная мечта.

air pollution разговорное выражение перевод

загрязнение воздуха

People in low-income communities and communities of color are disproportionately exposed to higher levels of air pollution. / Люди, проживающие в районах с низких доходом и в цветных кварталах подвержены более высоким уровням загрязнения воздуха.

on air английская разговорная фраза перевод

в эфире

1. I will not leave you until we're on air. / Я тебя не оставлю, пока мы не выйдем в эфир. (фраза из фильма Morning Glory)

2. This program has been on air for forty years now. / Эта программа выходит в эфир уже сорок лет.

3. Please try to control your language—we can't have any cursing while we're on air. / Пожалуйста, постарайтесь контролировать вашу речь - мы не можем использовать ругательства в эфире.

перерабатывать воздух

- How was your flight? / Как прошел твой полет?

- Oh, it was terrible. They recycled the air on board. / О, это было ужасно. На борту перерабатывали воздух.

clear the air идиома перевод

внести ясность

I just want to clear the air here. You all know that pigeon was a whore. / Я просто хочу внести ясность. Вы все знаете, что тот голубь был шлюхой. (из сериала South Park)

быть снятым с эфира

I love that show. I really don't want it to go off the air. / Обожаю это шоу. Не хочу, чтобы его сняли с эфира.

give it air перевод "проветрить что-то"

I'm just saying, let it out. Give it some air, man. Play with it. / Я просто говорю, выпусти его. Проветри его, чувак. Поиграй с ним. (из фильма 40 Year Old Virgin)

vanish into thin air идиома перевод

исчезнуть бесследно

Two hundred million vanished into thin air. / Двести миллионов исчезли бесследно.

I need a little air перевод "мне нужно на воздух, мне нужно выйти подышать"

I'm not feeling well. I need a little air. / Я не очень хорошо себя чувствую. Мне нужно на воздух.