it doesn't add up разговорное выражение перевод

не складывается, не бьётся (не является логичным или здравый)

1. What you're saying doesn't make any sense. It doesn't add up. / То, что вы говорите, не имеет смысла. Не складывается.

2. That doesn't make sense. That doesn't add up at all. / Это не имеет смысла. Это совершенно не складывается.

add up фразовый глагол перевод

складываться, сходиться, быть логичным; добавляться, становиться больше

1. Your story doesn't add up. You're lying. You know what else doesn't add up? You. / Твоя история не сходится. Ты лжешь. А знаешь, что ещё не поддаётся логике? Ты.

2. When you pack your suitcase, feel the weight as that adds up. / Когда вы упаковываете свой чемодан, проверьте вес по мере того, как он добавляется.

3. Each collision is tiny. But trillions of them add up to an unstoppable force of nature. / Каждое столкновение очень маленькое. Но триллионы таких столкновений складываются вместе и становятся несдерживаемой силой природы.

4. All those dimes and quarters add up to hundreds of dollars over the course of a year, and workers aren’t getting raises to compensate to it. / Все эти копеечки сткладываются и превращаются в сотни долларов в течение года, а рабочие не получают прибавок к зарплатам, чтобы компенсировать эти расходы.

5. Improvements like these add up to huge returns when applied to marketers sending millions of messages. / Такие улучшения складываются в огромные прибыли, когда речь идёт о маркетологах, которые рассылают миллионы сообщений.

add together разговорное выражение перевод

складывать (о числах)

1. Those are two separate numbers. You don't add them together. / Эта два отдельных числа. Их  не надо складывать.

2. All you have to be able to do in business is multiply and add numbers together. / Всё, что тебе надо уметь делать в бизнесе - это умножать и склдаывать числа вместе.

add fuel to the fire идиома перевод

подливать масло в огонь, усугублять ситуацию

Adding fuel to the fire is another development: wary of being caught, more and more forgers are copying works from the early to mid-20th century. / И словно подливая масло в огонь, появилось ещё одно развитие ситуации: опасаясь быть пойманными, всё больше и больше фальсификаторов копируют работы начала - середины 20го столетия.

добавить в друзья

Are you going to ass me as a friend on your Facebook page? / Ты доабвишь меня в друзья в Фейсбуке?

hit up фразовый глагол перевод

подбавить, подкинуть

Sonny, you wanna hit me up with some syrup? / Сонни, не подбавишь мне немного сиропа? (из фильма Thelma & Louise)