Йоптвою мать
Автор вопроса Николай Наумов
Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
Are you still angry?
- Are you still angry? / Ты все еще злишься?
- Fuck you. / Да пошел ты.
Don't be mad.
Don't be mad. I didn't mean what I said. / Не надо злиться. Я не имел в виду то, что сказал.
Что я сделал что ты на меня злишься? перевод на английский
What did I do that you're mad at me?
Don't get mad.
I know I fucked up. I know I'm a bad person. Please, don't get mad. / Я знаю, что все испортил. Я знаю, что я - плохой человек. Пожалуйста, не злтсь.
Ты на меня злишься? перевод на английский
Are you mad at me?
ты еще на меня злишься? перевод на английский
Are you still mad at me?
Are you still pissed off at me?
почему ты на меня злишься? перевод на английский
Why are you mad at me?