я сам себе начальник перевод на английский
I'm my own boss.
- I prefer working from home rather than having to go to an office every day. / Я предпочитаю работать из дома, чем ездить на работу каждый день.
- That's weird. It must be very boring. / Это странно. Должно быть, это очень скучно.
- Not at all. I set my schedule. On top of it I'm my own boss. / Вовсе нет. Я сам себе устанавливаю расписание. Более того, я сам себе начальник.
one's own boss (my own boss, his own boss, her own boss)
He's not working for anyone. He's hiw own boss. / Он ни на кого не работает. Он сам себе начальник.
I work freelance and I set my own work schedule. I like to be my own boss. / Я работаю фрилансом и сам себе назначаю расписание. Мне нравится быть самому себе начальником.
She doesn't have to go to work. She works from home. Actually she is her own boss. / Ей не ннадо ходить на работу. Она работает из дома. На самом деле, она сама себе начальница.
What do you think?
- Will you talk to him again after what he did? / Ты будешь с ним снова разговаривать после того, что он сделал?
- What do you think? / Сам-то как думаешь?
You've got to see everything for yourself.
сам посмотри перевод на английский
see it for yourself
Don't take my word for it. See it for yourself. / Не надо верить мне на слово. Посмотрите сами.