я сам себе начальник перевод на английский

I'm my own boss.

- I prefer working from home rather than having to go to an office every day. / Я предпочитаю работать из дома, чем ездить на работу каждый день.

- That's weird. It must be very boring. / Это странно. Должно быть, это очень скучно.

- Not at all. I set my schedule. On top of it I'm my own boss. / Вовсе нет. Я сам себе устанавливаю расписание. Более того, я сам себе начальник.

one's own boss (my own boss, his own boss, her own boss)

He's not working for anyone. He's hiw own boss. / Он ни на кого не работает. Он сам себе начальник.

I work freelance and I set my own work schedule. I like to be my own boss. / Я работаю фрилансом и сам себе назначаю расписание. Мне нравится быть самому себе начальником.

She doesn't have to go to work. She works from home. Actually she is her own boss. / Ей не ннадо ходить на работу. Она работает из дома. На самом деле, она сама себе начальница.

What do you think?

- Will you talk to him again after what he did? / Ты будешь с ним снова разговаривать после того, что он сделал?

- What do you think? / Сам-то как думаешь?

сам посмотри перевод на английский

see it for yourself

Don't take my word for it. See it for yourself. / Не надо верить мне на слово. Посмотрите сами.