Баннер луна

without judgement разговорная английская фраза

without judgement перевод "без осуждения"

Men are attracked to women when they don't feel like they're being interviewed, when they can be themselves without judgement. / Мужчин привлекают женщины, с которыми они не чувствуют, словно их принимают на работу, с которыми они могут быть собой без осуждения.

without futher ado перевод "без дальнейших проволочек, без дальнейших церемоний"

So, without further ado, let's get down to business. / Итак, без дальнейших проволочек, давайте приступим к делу.

it goes without saying разговорная английская фраза

it goes without saying перевод "само собой разумеется"

- You will cover all the expenses. / Ты покроешь все расходы.

- It goes without saying. / Само собой разумеется.

without knocking это разговорная английская фраза

without knocking перевод "без стука"

Don't come in without knocking. / Без стука не входить.

без вопросов, без сомнения

It was without question the weirdest seven minutes of my life. /  Без сомнения, это были самые странные семь минут моей жизни.

without grounds это разговорная английская фраза

without grounds перевод "без оснований"

Are you firing me without grounds? I'm going to sue you. / Вы увольняете меня без оснований? Я собираюсь подать на вас в суд.

do without это разговорная английская фраза

do without перевод "обходиться без чего-либо или кого-либо"

I don't understand vegetarians. How can they do without meat? I personally can't do without meat. / Я не понимаю вегетарианцев. Как они могут обходиться без мяса? Я лично не могу обходиться без мяса.

without batting an eye идиома в английском языке

without batting an eye перевод "и глазом не моргнув"

Yes. Vagina. A lot of men find it difficult to say. And at the same time without batting an eye they refer to their dick or their rock or their ... johnson. / Да. Вагина. Многим мужчинам сложно произнести это слово, и в то же время они, и глазом не моргнув, рассуждают о своем инструменте, шишаке или джонсоне.

without a second thought перевод "не подумав дважды"

I can't beliieve you're dating Sarah! That woman can't be trusted. She will ditch for a richer guy without a second thought. / Не могу поверить, что ты встречаешься с Сарой. Этой женщине нельзя доверять. Она бросит тебя ради более обеспеченного мужчины и дважды не подумает.

without batting an eye это английская разговорная фраза

without batting an eye перевод "и глазом не моргнув"

It was horrendous! He lied right in my face without batting an eye! / Это было ужасно. Он лгал мне прямо в лицо, и глазом не моргнув.

Страница 3 из 3
x