whole different ball game перевод "совершенно другая ситуация"

It's not the same as opening a safe for the police. It's a whole different ball game. / Это не то же самое, что открыть сейф для полиции. Это совершенно другая ситуация.

a whole other ball game идиома перевод

совершенно другая история

Now I see what all the fuss is about. It's like a whole other ball game. / Сейчас я понимаю, почему столько суеты вокруг секса. Это словно совершенно другая история для меня. (из фильма T & L)

this whole thing перевод "вся эта ситуация"

It's has gotten really tough on me, this whole thing. / Мне уже становится слишком тяжело, от всей этой ситуации.

in the whole world перевод "во всем мире"

You are the greatest guy in the whole world! We love you very much. / Ты самый отличный парень в мире. Мы тебя очень любим.

this whole situation это разговорная английская фраза

this whole situation перевод "вся эта ситуация"

This whole situation is upsetting me. It looks like there's no way out. / Вся эта ситуация меня очень расстраивает. Похоже, нет выхода.

on the whole это разговорная английская фраза

on the whole перевод "в целом"

- Did you like the hotel? / Тебе понравился отель?

- On the whole it was pretty good. / В целом, он был неплох.

this whole time это разговорная английская фраза

this whole time перевод "все это время"

- I have something on your teeth. / У тебя что-то застряло в зубах.

- Oh, my God! Did I have it on my teeth this whole time? / О, Боже! И у меня это было на зубах все это время?

смотрите также the whole time

the whole time это разговорная английская фраза

the whole time перевод "все время"

Did you know that the whole time? Why didn't you tell me? / Ты знал это все время? Почему ты мне не сказал?

the whole thing это разговорная английская фраза

the whole thing перевод "все, вся ситуация полностью"

We started arguing and withing minutes the whole thing got out of hand. / Мы начали спорить, и через несколько минут ситуация вышла из-под контроля.

that's the whole point перевод "в этом-то все и дело"

- You want to throw parties and I'm doing all the work. / Ты хочешь устраивать вечеринки, а я делаю все работу.

- You don't have to do anything. That's the whole point. / Тебе не надо ничего делать. В этом-то все и дело.