be weak in the knees идиома перевод
который очень боится чего-то, у которого дрожат коленки
1. Just thinking about talking to Mr. Wilson makes weak in the knees. / У меня начинают дрожать коленки, когда я только представляю, что разговариваю с г-ном Уилсоном.
2. When I was passing my driver's test, I was feeling weak in the knees. / Когда я проходил свой экзамен по вождению, у меня тряслись коленки.
слабый, никакой, мягкотелый, бесхарактерный
Nice guys often turn out to be bland and wishy-washy. / Хорошие парни часто оказываются мягкотелыми и бесхарактерными.
weak stomach перевод "слабый желудок"
I've got a weak stomach. That's all I can really take. / У меня слабый желудок. Больше я не вынесу.
weak as a kitten идиома перевод
слабый как котёнок
I talked to the nurses who took care of Nick's father. The guy's a bastard, but he's weak as a kitten. / Я поговорил с медсестрами, которые ухаживали за отцом Ника. Он сволочь ещё та, но он слаб как котёнок.
weak spot перевод "слабое место"
If you look closely enough, you'll find everything has a weak spot. / Если ты будешь смотреть внимательно, ты увидишь, что все имеет свое слабое место.
look weak перевод "выглядеть слабым"
I can't afford to look weak. / Я не могу себе позволить выглядеть слабым.
shrimp сленг перевод
слабак, малыш
That kid is a shrimp. I could take him with one hand tied behind my back. / Это парень слабак. Я бы могу его уложить с одной рукой связанной за спиной.