слабый, никакой, мягкотелый, бесхарактерный
Nice guys often turn out to be bland and wishy-washy. / Хорошие парни часто оказываются мягкотелыми и бесхарактерными.
карточный домик, что-то ненадежное или хлипкое
I thought it was a reputable company, byt it turned out to be a house of cards. / Я думал, это серьезная компания, но она оказалась не более чем карточный домик.
weak stomach перевод "слабый желудок"
I've got a weak stomach. That's all I can really take. / У меня слабый желудок. Больше я не вынесу.
test for weak spots перевод "проверить на слабые места"
You should test your marriage for weak spots every once in a while. / Тебе следует проверять свой брак на слабые места время от времени.
weak as a kitten перевод "слабый как котенок"
I talked to the nurses who took care of Nick's father. The guy's a bastard, but he's weak as a kitten. / Я поговорил с медсестрами, которые ухаживали за отцом Ника. Он сволочь еще та, но он слаб как котенок.
weak spot перевод "слабое место"
If you look closely enough, you'll find everything has a weak spot. / Если ты будешь смотреть внимательно, ты увидишь, что все имеет свое слабое место.
look weak перевод "выглядеть слабым"
I can't afford to look weak. / Я не могу себе позволить выглядеть слабым.
shrimp сленг перевод "слабак, малыш"
That kid is a shrimp. I could take him with one hand tied behind my back. / Это парень слабак. Я бы могу его уложить с одной рукой связанной за спиной.