it goes with the territory идиома перевод
это нормальная часть ситуации, поэтому это надо принять как данность
1. - I asked you to make me rich and famous and you made me a drug lord in Colombia! / Я попросил тебя сделать меня богатым и известным, а ты сделала меня наркобароном в Колумбии!
- It goes with the territory, baby. / Это неотъемлемая часть сделки, малыш. (из фильма Bedazzled)
2. A protection afforded to the President of the United States, we paid for Obama's vacation just the same. It goes with the territory, whether you like it or not. / В рамках протекции, гарантированной президенту США, мы платили за отдых Обамы точно так же. Это неотъемлемая часть вопроса, нравится вам это или нет.
на моей территории
He was on my ground. That's why I shot him. / Он был на моей территории. Поэтому я в него выстрелил.
come with the territory идиома перевод
быть нормальным при данных обстоятельствах
- You turned me into a druglord! / Ты превратила меня в наркобарона!
- You asked for rich and powerful. It comes with the territory. / Я просил сделать тебя богатым и влиятельным. Это нормальных при данных обстоятельствах. (из фильма Bedazzled)