EnglishReal.ru - блог по английскому языку

захватить город

The invaders took the town over and put up their flag. / Налетчики захватили город и подняли свой флаг.

занять должность

We have to try and use that technolody to stop the president elect from taking office. / Мы должны попытаться использовать эту технологию, чтобы не дать избранному президенту занять должность.

контролировать чьье-то поведение, брать верх над кем-то

- You saved our lives, Gaspar. / Ты спас нам жизни, Гаспар.

- And I'm still getting the better of you. / И я до сих пор вас контролирую.

 

You let the paranoia and suspicion get the better of you. / Ты позволяешь паранойе и подозрениям взять верх над тобой.

занять чье-то место

Are you worried he's going to take your place? / Ты беспокоишься, что он займет твое место?

Now we must decide who will pick up where Gordon left off. Who will take his place reading morning announcements? / Сейчас мы должны решить, кто возьмет эстафету в свои руки? Кто займет место Гордона и будет читать утренние объявления?

take over the reins перевод "взять бразды правлени я всвои руки"

The new CEO has taken over the reins. / Новый директор взял бразды правления в свои руки.

grab the reins перевод "захватить управление в свои руки"

grab the reins = take over the reins

Jack had a heart attack and spent one month in the hospital. When he got he found out that his partner grabbed the reins of his company. / У Джека был сердечный приступ и он провел один месяц в больнице. Когда он вышел, он узнал, что его партнер захватил управление компанией.

control the situation разговорная английская фраза

control the situation перевод "контролировать ситуацию"

- Why do you like me? / Почему я тебе нравлюсь?

- You never criticize and never try to control the situation. / Ты никогда не критикуешь и никогд не пытаешься контролировать ситуацию.

move in on фразовый глагол в английском языке

move in on перевод "подкатывать к кому-то, пытаться получить контроль над кем-то"

There's a lady living with him and in the meantime he's moving in on hot female neighbors. / В его квартире живет женщина, а он в это время подкатывает к симпатичным соседкам.

взять контроль в свои руки; взять под контроль

- What kind of man do you want? / Какого ты хочешь мужчину?

- I want a man who is a leader and know how to take control. / Я хочу мужчину, который будет лидером в отношениях и который знает, как взять контроль в свои руки.

override перевод "брать верх над чем-то или кем-то"

The idea of my best self was overriding my real self. / Идея моего лучшего Я стала брать верх над реальным Я.

Страница 1 из 2

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x