сделать хуже
Don't try to talk to him. You'll only make it worse. / Не пытайся говорить с ним. Ты только сделаешь хуже.
испортить, перепутать
I'm on the airplane and guess what? They effed up my reservatoin. / Я в самолете и представляешь что? Они перепутали мое бронирование.
избалованный ребенок
He does what I tell him, but inside he's still the same angry child. / Он делает то, что я ему говорю, но внутри он тот же злой избалованный ребенок.
портить, ухудшать, подпортить
The rainy weather put a damper on our city tour. / Дождливая погода подпортила нам экскурсию по городу.
spoil someone rotten перевод "очень сильно портить кого-либо, потакать всем желаниям"
You're spoiling your children rotten. You should stop doing that. / Ты очень балуешь своих детей. Тебе следует прекратить это делать.
go up in smoke перевод "пойти коту под хвост"
The finnacial crisis killed his business. Five years of work went up in smoke. / Финансовый кризис убил его бизнес. Пять лет работы пошли коту под хвост.
rain on parade перевод "портить что-то кому-то"
I'm in such a good mood and you're raining on my parade sitting there with that long face. / Я в таком хорошем настроении, а ты мне все портишь, когда сидишь с таким кислым лицом.
a fly in the ointment перевод "ложка дегтя в боке меда"
Everything went well. There was one fly in the ointment, though. It started to rain and we had to take the party inside the building. / Все прошло хорошо. Была только одна ложка в боке меда. Начался дождь, и нам пришлось перенести праздник в здание.
blow сленг перевод "испортить, провалить"
1. Jake blew all his cash on tuning his Mustang. Now he has no money. / Джейк бухнул все свои деньги в тюнинг своего Мустанга. Сейчас у него нет денег.
2. Rita blew her diet with that chocolate cake. Now she has to start all over again. / Рита завалила всю свою диету куском шоколадного торта. Сейчас ей надо все начинать сначала.
3. - By saying that you worked for Tirax company you blew your job interview. You shoudn't have said it. / Сказав, что ты работал на компанию Tirax, ты напрочь испортил собеседование по работе. Тебе не следовало этого говорить.
- Why is that? / Почему?
- Tirax has very bad reputation. / У Tirax очень плохая репутация.