EnglishReal.ru - блог по английскому языку

have bumps in the road это идиома в английском языке

have bumps in the road перевод "иметь проблемы, препятствия, шероховатости (переносное значение)"

We've had our bumps in the road, but you're not going to leave me, right? / У нас были проблемы в отношениях, но ты же не бросишь меня, не так ли?

speed bump это разговорная английская фраза

speed bump перевод "лежачий полицейский (препятствие на дороге для контроля скорости); препятствие, затруднение, проблема"

1. There's a speed bump coming up. Slow it down. / Там впереди лежачий полицейский. Притормози.

2. - Did you look her up? / Ты нашел ее контакты?

    - Her phone number wasn't listed. / Ее номер телефона не зарегистрирован.

    - So what? You get one speed bump in the road and you give up? / И что? Ты встречаешь одно препятствие на пути и сдаешься?

   


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x