В любой не понятной ситуации
Автор вопроса Николай Наумов
Допустим делай мяу Keep calm and say meow Думаю не совсем то....

shake someone down перевод "тряхнуть кого-то"
I mean, they had bookies, pimps... and drug dealers I could shake down. / У них были букмекеры, сутенеры и наркодилеры, которых я мог бы тряхнуть. (из фильма Casino)
shake down это фразовый глагол в английском языке
shake down перевод "вытрясти, опустошить"
He wanted to shake me down of all my money. What an idiot! He ended up losing everything he owned instead. / Он хотел вытрясти из меня все деньги. Какой идиот! Он закончил тем, что потерял все, чем владел.