shaken up разговорная английская фраза перевод

потрясённый, взбудораженный

1. - Can I talk to Craig? / Я могу поговорить с Крэгом?

    - He's still shaken up after the accident. Maybe you should call tomorrow. / Он до сих пор потрясен после аварии. Вам лучше позвонить завтра.

2. I was pretty shaken up after the incident with the police. / Я был очень взбудоражен после инцидента с полицией.

shake confidence in someone разговорное выражение перевод

пошатнуть уверенность в ком-либо

The disappearance in Turkey of journalist Jamal Khashoggi has shaken confidence in Riyadh even among their close allies. / Исчезновение в Турции журанлиста Джамаля Хошджи пошатнула уверенность в Рияде даже среди их близких союзников.

подорвать оптимизм

No matter what I hear about my job from people around me, it doesn't shake my optimism. / Не важно, что я слышу о моей работе от людей вокруг меня, это не подрывает мой оптимизм.

give someone the shakes идиома перевод

пугать, страшить

This situation gives me the shakes. /  Эта ситуация меня страшит.

fluff the pillow сленг перевод

трясти член, чтобы он встал

That bitch wanted sex so bad, but I was tired, so I had to fluff the pillow. / Та сучка так сильно хотела секса, но я был уставший, поэтому мне пришлось трясти член, пока он не встал.

more than you can shake a stick at идиома перевод

больше, чем можно представить

That son of a bitch must get more pussy than you can shake a stick at. / У этого сукиного сына, наверное, больше женщин, чем можно себе представить. (из фильма Indecent Proposal)

shake one's hand перевод "пожать руку"

I just wanted to shake your hand. Ben told me what you did for the president. / Я просто хотел пожать вам руку. Бен сказал мне, что вы сделали для президента.

shake out перевод

выясниться, утрястись

It'll all shake out. / Все утрясётся.

shake off фразовый глагол перевод

стряхнуть кого-то, избавиться от кого-то; забыть что-то

1. Stop bothering me! What do I have to do to shake you off? / Прекрати меня донимать! Что мне сделать, чтобы от тебя избавиться?

2. - Jess is still crying over her breakup with Sean. It's been almost a year though. / Джесс до сих пор страдает после своего разрыва с Шоном, хотя прошел уже год.

   - OMG! That's too long. She's got to shake it off and move on with her life. / Боже мой! Это очень долго. Она должна забыть все это и продолжить жить дальше.

3. When I get home after work, I shake off all my negative energy and relax with a book. / Когда я прихожу домой после работы, я стряхивая всю свою негативную энергию и расслабляюсь с хорошей книгой.

shake one's head это разговорная английская фраза

shake one's head перевод "покачать головой"

He shook his head for an answer. / В ответ он покачал головой.