take by storm идиома перевод
внезапно захватить (буквально и переносно), быстро распространиться
1. The police took the buildng by storm. Three people were wounded and one was killed during the operation. / Полиция внезапно захватила здание. Трое были ранены и один был убит во время операции.
2. Perrier water took America by storm. / Вода Перье стремительно захватила Америку (очень быстро стала очень попылярной в Америке)
3. The young actor took Hollywood by storm. / Молодой актер полуил молниеносную популярность в Голливуде.
jump at the chance идиома перевод
ухватиться за возможность что-либо сделать
She wanted to be a model, so she jumped at the chance to take part in the beauty contest. / Она хотела быть моделью, поэтому она ухватилась за возможность принять участие в конкурсе красоты.
He had been working like crazy for a few months, so he jumped at the chance to take a vacation. / Он очень много работал несколько месяцев, поэтому он ухватился за возможность взять отпуск.
pounce on someone / something разговорное выражение перевод
захватить что-либо или кого-либо
They are here hoping an 11-year-old comes by so they can pounce on him! / Они надеятся, что пройдет одиннадцатилетний мальчишка и они смогут его схватить. (из фильма The Client)
chase down фразовый глагол перевод
догнать, выследить, поймать
The police chased down the suspect. / Полиция выследила поймала подозреваемого.
take by storm разговорная английская фраза
take by storm перевод "завоевать, захватить"
Perrier water took America by storm. / Минеральная вода Перье захватила Америку. (имеется в виду: резко стала очень популярна в Америке)