take by storm идиома перевод

внезапно захватить (буквально и переносно), быстро распространиться

1. The police took the buildng by storm. Three people were wounded and one was killed during the operation. / Полиция внезапно захватила здание. Трое были ранены и один был убит во время операции.

2. Perrier water took America by storm. / Вода Перье стремительно захватила Америку (очень быстро стала очень попылярной в Америке)

3. The young actor took Hollywood by storm. / Молодой актер полуил молниеносную популярность в Голливуде.

jump at the chance идиома перевод

ухватиться за возможность что-либо сделать

She wanted to be a model, so she jumped at the chance to take part in the beauty contest. / Она хотела быть моделью, поэтому она ухватилась за возможность принять участие в конкурсе красоты.

He had been working like crazy for a few months, so he jumped at the chance to take a vacation. / Он очень много работал несколько месяцев, поэтому он ухватился за возможность взять отпуск.

pounce on someone / something разговорное выражение перевод

захватить что-либо или кого-либо

They are here hoping an 11-year-old comes by so they can pounce on him! / Они надеятся, что пройдет одиннадцатилетний мальчишка и они смогут его схватить. (из фильма The Client)

chase down фразовый глагол перевод

догнать, выследить, поймать

The police chased down the suspect. / Полиция выследила поймала подозреваемого.

take by storm разговорная английская фраза

take by storm перевод "завоевать, захватить"

Perrier water took America by storm. / Минеральная вода Перье захватила Америку. (имеется в виду: резко стала очень популярна в Америке)