hold on one sec разговорная английская фраза

hold on one sec перевод "подожди секундочку"

Hold on one sec. I have to take this call. / Подожди секундочку. Мне надо ответить на этот звонок.

на секунду, на какое-то мгновение, быстро

All we're trying to say is put your swords away for a second. / Все, что мы пытаемся сказать - это перестаньте воевать на какое-то мгновение.

Can I talk to you for a second? / Можно с тобой быстро переговорить?

For a second I thought you knew the man. / На какое-то мгновение мне показалось, что вы знаете этого человека.

hold on a second перевод "подожди секундочку"

Hold on a second. Let me finish. / Подожди секундочку. Дай мне закончить.

second guess разговорное выражение перевод

критиковать или ругать после того, как плохой результат уже известен; строить догадки или предположения; сомневаться

также встречается орфография second-guess (с дефисом)

1. Stop second guessing me. I know I shoudn't have done that. / Хватит на меня нападать за то, что произошло. Я знаю, что мне стоило этого делать.

2. Within weeks, Karin found herself dating a guy named Gary. They’d gone out 3 or 4 times and he always followed up immediately to see her again. Moreover, he was enthusiastic, cute, successful and very much interested in Karin as a girlfriend. Naturally, Karin started second-guessing her own interest in him. / Через несколько недель Карина нашла себе парня по имени Гэри. Они сходили на три или четыре свидания и каждый раз он ей сразу звонил и говорил, что хочет встретиться с ней снова. Более того, он был очень энергичен, красив, успешен и был очень заинтересован в Карине. Естественно Карина начала строить предположения, на самом ли деле, он так в ней заинтересован.

3. For three months, I coached her through the best relationship she’d had to date, and still, Sarah couldn’t help but to second-guess it. / Три месяца я занимался с ней и у нее развивались лучшие отношения, которые когда-либо у нее были, и все равно Сара не могла не сомневаться в них.

get a second wind идиома перевод

когда открывается второе дыхание (дословно: получить второе дыхание)

1. I'm getting my second wind. / У меня открылось второе дыхание.

2. Jason seemed to have gotten his second wind halfway through the race. / Казалось, на середине гонки у Джейсона открылось второе дыхание.

on second thought разговорная английская фраза

on second thought перевод "дважды подумав, хорошо подумав"

Jess first wanted to take to job, but on second thought she decided to turn it down. / Сначала Джесс решила согласиться на эту работу, но, хорошо подумав, она отказалась.

second thoughts идиома перевод

сомнения

1. - Are Bill and Sarah going to married in June? / Билл и Сара собираются пожениться в июне?

     - Sarah started to have second thoughts. She broke off the engagement. / Сара начала сомневаться. Он разорвала помолвку.

2. Within one year, their marriage was on the rocks. He was having second thoughts about being married. He was having second thoughts about starting a family. He wasn’t sure he was ready for this level of commitment. / Через год их брак оказался на грани. Он не был уверен, что он хочет быть женатым. У него были сомнения относительно того, хочет ли он семью. Он не был уверене, готов ли к такого уровню преданности.

take a second разговорная английская фраза перевод

занять секунду (мало времени), потратить немного времени, сделать паузу

1. - Would you like coffee? / Не желаешь кофе?

    - No, I'm already running late. / Нет, я уже опаздываю.

    - Come on. It'll take a second. / Ну ладно. Это не займет много времени.

2. This will only take a second. / Это займет совсем немного времени.

3. I took a second, thought about it and gave the most honest answer I could give. / Я сделал паузу, подумал об этом и дал самый честный ответ, какой только мог дать.

hold on a sec английская разговорная фраза

hold on a sec перевод "Подождите секундочку"; также используется вариант hold on just one second

1. Hold on a sec. I'll get Mr.Boyle on the phone. / Подождите секундочку. Я свяжу вас с г-ном Бойлом.

2. Hold on just one second. I need to take this call. It's urgent. / Подождите секундочку. Мне нужно ответить на этот звонок. Это срочно.