be rushed off one's feet разговорное выражение перевод

носиться сломя голову, сбиться с ног

1. I had so many things to do that evening. I was rushed off my feet! / У меня было столько дел в тот вечер. Я просто сбился с ног.

2. Our landlord said he wanted us out. So, we were wushed off our feet trying to find somewhere else to stay. / Наш хозяин (хозяин съемной квартиры) сказал, что мы должны съехать. Поэтому мы сбились с ног, пятаясь найти новое место, где можно остановиться.

поторопиться начать отношения

I'm not going to rush into relationship with Alison. I'm a late in life lesbian. / Я не собираюсь торопиться начинать отношения с Эллисон. Я поздняя лесбиянка.

sorry to rush you перевод "простите, что вас тороплю"

Sorry to rush you, but you have to go. / Простите, что вас тороплю, но вам пора идти.

in a bit of a rush перевод "немного спешить, в сппшке"

I'm sorry, I can't talk to you right now. I'm in a bit of a rush. / Прости, но я не могу сейчас с тобой поговорить. Я немного спешу.

rush things перевод "торопить события"

I'm not the kind of guy who likes to rush things. / Я не такой человек, который будет торопить события.

If what Jane and Darren had was for real, it’ll still be there in three years. And since she’s not 41 and trying to conceive, there’s no reason for her to rush things. / Если между Джейн и Дэрреном и было что-то настоящее, оно останется через два-три года. А поскольку Джейн не сорок один год и это её последний шанс зачать ребёнка, у неё нет причин, чтобы торопить события.

gold rush перевод "золотая лихорадка"

They're loyal to nothing but a paycheck. It's the Muslim terror gold rush. / Они преданы только деньгам. Это золотая лихорадка исламского террора. (из фильма State of Play)

торопиться, спешить сделать что-то, бежать сломя голову, из кожи вон лезть

Tomorrow all students will be falling over themsleves to sign up for this new free program. / Завтра все студенты будут из кожи , чтобывон лезть,чтобы записаться на эту новую бесплатную программу.

rush someone перевод "торопить кого-то"

I would not dream of rushing you. Take all the time that you need. / Я бы и не подумал о том, чтобы тебя торопить. У тебя столько времени, сколько тебе нужно.

rush into something перевод "поторопиться с чем-то"

Joanne thinks she rished into her marriage. She should have waited a bit longer. / Джоан думает, что он поторопилась выйти замуж. Ей следовало еще подождать.

rush job разговорная английская фраза

rush job перевод "халтура, работа ненадлежащего качества, потому что она была сделана на скорую руку; работа, которая выполняется очень быстро"

- Why don't you want to hire Flavio? / Почему ты не хочешь нанять Флавио?

- He's too smart. This is a rush job. / Он слишком умный. А это работа должна быть сделана очень быстро.