веселая ночка, бурная ночь
You don't look so hot. What happened to you? Rough night? / Ты выглядишь не очень бодро. Что с тобой случилось? Была веселая ночь?
rough around the edges идиома перевод
неотёсанный, грубоватый, неумелый
He's a little rough around edges, but he's a nice guy. / Он немного неотесан, но он хороший парень.
грубая оценка, приблизительная оценка
What is your rough estimate of the sales in the past month? Are they any good? / Какая твоя приблизительная оценка продаж за последний месяц? Они были хорошими?
By our rough estimates we will need ten thousand dollars for this advertising campaign. / По нашим грубым оценкам нам понадобится десять миллионов долларов для этой рекламной кампании.
rough road идиома перевод
тернистый путь
I can't predict how it will play out but I feel that you have a rough road ahead of you. / Не могу предсказать, как все получится, но я чувствую, что у тебя впереди тернистый путь.
становиться сложным, тяжелым, жестоким
1. My boss is not easy to deal with. If you don't do your job well, he gets rough. / С моим начальником нелегко. Если плохо выполняешь работу, он становится очень суровым.
2. You need to think twice before starting your own business. It gets rough out there. / Тебе нужно подумать дважды, преждем чем начинать свой бизнес. Может быть очень нелегко.
hit rough waters идиома перевод
столкнуться с серьёзными проблемами, попасть в тяжёлые обстоятельства
1. Do you have a friend to help you out in case you hit rough waters in life? / У тебя есть друг, который тебе поможет, если ты вдруг попадёшь в тяжёлые обстоятельства в жизни?
2. Our relationship has hit rough waters. I don't know if we can fix it. / Наши отношения зашли в тупик. Не знаю, удастся ли нам всё исправить.