rough childhood разговорное выражение перевод
тяжёлое детство, трудное детство
- What's wrong with that guy? / Что не так с этим парнем?
- He had a rough childhood. / У него было тяжелое детство.
- No, I think he's just another sociopath. / Нет, думаю, что он просто еще один социопат.
- How do you think sociopaths get to be sociopaths? Most of them have a rough childhood! / А как ты думаешь социопаты становятся социопатами? У большинства из них тяжелое детство!
rough road ahead перевод "трудный путь впереди"
You have a serious disease and I can't predict how this will play out, but I feel you have a rough road ahead of you. / У вас сложное заболевание, и я не могу предсказать, чем это все обернется, но я думаю, что у вас впереди трудный путь.
rough on someone перевод "тяжелый, сложный для кого-то"
This whole situation has been a little rough on me. / Эта вся ситуация для меня была очень тяжелой.
like it rough сленг перевод
любить жёсткий секс
- Are you into S&M? / Тебе нравится садо-мазо?
- Not exactly, but I like it rough. / Не совсем, но мне нравится жёсткий секс.
hardcore перевод 1. хардкор (стиль в музыке) 2. крутой, жесткий, жесть
Diane is not interested in traditional sex. She's more into hardcore stuff. / Диане не интересен обычный секс. Она больше увлекается жестким сексом.
rowdy перевод "грубый, неотесанный, беспорядочный"
- What kind of place it that? / Что это за место?
- It's a hangout for rowdy teenagers. / Это место тусовки для шумных подростков.
be rough on someone разговорная английская фраза
be rough on someone перевод "слишком жетско или строго с кем-то обходиться"
You know, I've been thinking. Maybe I was a little rough on you. / Ты знаешь, я тут подумал, может я и правда с тобой немного жестко обошелся.
иметь неудачу или плохое стечение обстоятельство (когда не везет)
Kyle had a rough go this week: he failed his exam, lost his driver's licence and his dog died. / Кайла на этой неделе преследуют неудачи: он провалил экзамен, потерял водительские права и его собака умерла.
roughneck перевод "работяга"
A band of roughnecks was in the process of checking out. They had been drinking and were in a festive mood. / Кучка работяг выписывалась из отеля. Они были в подпитии и пребывали в хорошем настроении.
rough day разговорная английская фраза
rough day перевод "тяжелый день"
I'm sorry I yelled at you. It was not your fault. I'm just having a rough day. / Прости, что накричал на тебя. Ты не виноват. Просто у меня тяжелый день.