rat race разговорное выражение перевод

крысиные бега, мышиная возня

I think a big mistake I made was asking the wrong question. I didn’t ask ‘If I could afford the car’, instead I asked — can I afford the car payment? This stupid question is what sets most Americans, including me, into what we call the perpetual rat-race: buying things we can’t afford to impress people we don’t like which forces us to stay at a job we hate. / Думаю, я сделал большую ошибку, когда задал неправильный вопрос. Я не спросил "Могу ли я позволить себе автомобиль?", вместо этого я спросил - могу ли я позводить себе платежи за автомобиль? Этот глупый вопрос заставляет большинство американцев впрягаться в бесконечные крысиные бега: мы покупаем вещи, которые не можем себе позволить, чтобы производить впечатление на людей, которые нам даже не нравятся, что заставляет нас оставаться на работе, которую мы ненавидим.

one horse race идиома в английском перевод

конкурс или соревнования без конкуренции, где может победить только один участник (дословно: скачки с одной лошадью)

Presidential election in Russian was a one horse race. On top of that it was rigged. So, it was not one hundred percent fake. It was two hundred percent fake. / На президентских выборах в России был только один кандидат, который мог победить. Более того, выборы были сфальсифицированы. Поэтому они были фейковыми не на сто процентов, а на двести процентов.

horse race разговорное выражение перевод

лошадиные скачки, лошадиные бега

I would occasionally bump into him at one of the local pubs. He taught me how to gamble on horse races. / Иногда я сталкивался с ним в местных барах. Он научил меня выигрывать деньги на лошадиных скачках.

расовая война

People are scared there will be race wars again. / Люди напуганы, что снова будут расовые войны.

участвовать в гонке

Don't do the race. You don't have to prive anything. / Не участвуй в гонке. Тебе не надо ничего доказывать.

гонка против времени

All they have is each other in a race against time. / Все, что у нас есть - это мы сами в гонке против времени.