рисковать своей задницей
- Don't you understand? It's dangerous! / Разве вы не понимаете? Это опасно!
- I said, get me in there. I'm going after my son. / Я сказал, отправьте меня туда. Я иду за своим сыном.
- You want to risk your ass? Fine! I"ll send you in there. / Вы хотите рисковать своей задницей? Прекрасно. Я вас отправлю туда.
put one's head into the tiger's mouth перевод "засунуть голову в пасть тигру, поставить себя перед лицом опасности"
- We could still go to the police. We could get a talented lawyer. / Мы еще можем пойти в полицию. Мы еще можем нанять талантливого юриста.
- And put out head's in the tiger's mouth? / И засунуть голову в пасть тигру? (из фильма Bonfire of Vanities)
put at risk перевод "подвергать риску"
You're putting my career at risk. / Ты подвергаешь риску мою карьеру.