EnglishReal.ru - блог по английскому языку

нуждаться в уединении, хотеть побыть наедине (с собой)

1. Please, don't disturb me in the next two hours. I some time alone. / Пожалуйста, не беспокойте меня следующие пару часов. Мне нужно побыть одному.

2. Karen and Ted sent their kids on a field trip because they needed some time alone. / Карен и Тэд отправили детей на экскурсию, потому что им нужно было побыть наедине.

уважать чье-то личное пространство

- Are you sure your husband doesn't have any girlfriends? Don't you want to go through his phone? / Ты уверена, что у твоего мужа нет подружек?

- No, I have to respect his privacy. / Нет, я должна уважать его личное пространство.

вторгаться в частную жизнь

Do you think invading people's privacy is harmless? / Ты думаешь, что вторжение в частную жизнь людей не наност вреда?

need privacy перевод "нуждаться в уединении"

We're going to have sex. We need some privacy. / Мы собираемся заняться сексом. Нам надо уединиться.

get a moment to oneself перевод "побыть одному, побыть наедине с самими собой"

Can I get a moment to myself? Please! / Можно мне побыть наедине с собой? Пожалуйста!

in privacy перевод "в уединении"

Do you want to count the money in privacy? / Вы хотите сосчитать деньги в уединенном месте?

invasion of privacy перевод "вторжение в частную жизнь"

She's going to be suing us for invasion of privacy. Get out of these people's lives! / Она подаст на нас в суд за вторжение в частную жизнь. Оставьте этих людей в покое! (из фильма Wild Things)

I need some privacy разговорная английская фраза

I need some privacy перевод "мне нужно остаться одному (одной)"

- I'm going to the bathroom. / Я иду в туалет.

- I'm going with you. / Я иду с тобой.

- Come on. I need some privacy. / Мне нужно остаться одной.

privacy перевод "частная жизнь, уединенность, изолированность"

1. I can't work here. There's no privacy here. / Я не могу работать здесь. Здесь невозможно остаться в одиночестве.

2. - My mother wants to come live with us. / Моя мать хочет приехать и жить с нами.

   - I don't think it's a good idea. We won't have any privacy when your mother is around. / Не думаю, что это хорошая мысль. У нас не будет никакой уединенности, когда твоя мать будет все время рядом.


RANDOM WORD

Последние вопросы

What is your favorite books? Так? PS у вас поиск на сайте ужасно работае...
Зы.Что это значит? Хороший вопрос, наверное там на занятиях большие дозы йода...
Ты всё начал
Автор вопроса Rita Leonova
Как сказать по-английски Это ты всё начал. Ты во всем виноват. Спасибо....
Ещё не точно но уже горлышко даёт о себе знать. Спасибо...
Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info