EnglishReal.ru - блог по английскому языку

have an abortion перевод "сделать аборт"

Jill didn't want a child, so she had an abortion. / Джилл не хотела ребенка, поэмуто сделала аборт.

go into labor перевод "начинаться (о родах)"

My wife has gone into labor. We're not going to make it. / У моей жены начались роды. Мы не успеем.

get period перевод "начинаться (о менструации)"

Elaine is happy she got her period yesterday. She was worried she was up the stick. / Элейн очень рада, что у нее началась менструация вчера. Она боялась, что залетела.

breastfeed перевод "кормить грудью"

It would so cool if I could breastfeed. / Было бы так здорово, если бы я мог кормить грудью. (из фильма Hangover in Las Vegas)

on period перевод "иметь менструацию"

Why are you so tense today? Are you on your period? / Почему ты сегодня такая нервная? У тебя менструация?

get pregnant это разговорная английская фраза

get pregnant перевод "забеременеть"

Jill got pregnant and had an abortion. / ДЖилл забеременела и сделала аборт.

up the stick сленг перевод "беременная"

She kept saying: I'm up the stick... I'm up the stick... So I told her: How can you be up the stick if he's fucking you up the ass? / Она все время повторяла: Я залетела, я залетела... И я ей говорю: Как ты можешь залететь, если он трахает тебя в задницу? (здесь игра слов: up the stick - up the ass) (фраза из книги Ecstasy by Irvine Welsh)

get knocked up сленг английского языка

get knocked up перевод "случайно забеременеть, залететь"

1. Liz got knocked up during her vacation with her Austrian boyfriend. / Лиз забеременела во время своего отпуска с австрийским бойфрендом.

2. - I haven't seen her in school lately. What happened? / Последнее время я не вижу ее на занятиях. Что произошло?

    - She got knocked up and left the university. / Она забеременела и ушла из университета.


RANDOM WORD

Последние вопросы

What is your favorite books? Так? PS у вас поиск на сайте ужасно работае...
Зы.Что это значит? Хороший вопрос, наверное там на занятиях большие дозы йода...
Ты всё начал
Автор вопроса Rita Leonova
Как сказать по-английски Это ты всё начал. Ты во всем виноват. Спасибо....
Ещё не точно но уже горлышко даёт о себе знать. Спасибо...
Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x