укуренный в хлам
- I'm stoned up my ass! / Я укурен в хлам.
- I'm stoned up my balls. / Я тоже. (из сериала South Park)
crackhead сленг перевод "наркоман, который употребляет крэк"
Why do you think he's a nice guy? He could be a crackhead. / Почему ты думаешь, что он хороший парень. Он может быть наркоманом.
stoned сленг перевод "обкуренный, находящийся под воздействием марихуанны или гашиша"
I can't drive when I'm stoned. / Я не могу вести машину, когда я обкурен.
smoke pot перевод "курить траву"
- You didn't go to college? / Вы не посещали колледж?
- I did. I hung out various administration buildigs, smoked a lot of pot. To be honest, I don't remember most of it. / Ходил. Я болтался по различным административным зданиям, курил много травы. Если честно, я почти ничего не помню. (диалог из фильма The Big Lebowski)
pothead сленг английского языка
pothead перевод "человек, который курит траву, укурыш"
1. Are you a pothead, Focker? / Ты куришь траву, Фокер? (фраза из фильма Meet the Parents)
2. - Hank is a veyr nice guy. The only problem is he is a pothead. / Хэнк - хороший парень. Единственная проблема - это то, что он постоянно курит траву.
- In that case his motivation in life must be very low. / В таком случае его мотивация в жизни должна быть очень низкой.