EnglishReal.ru - блог по английскому языку

укуренный в хлам

- I'm stoned up my ass! / Я укурен в хлам.

- I'm stoned up my balls. / Я тоже. (из сериала South Park)

crackhead сленг перевод "наркоман, который употребляет крэк"

Why do you think he's a nice guy? He could be a crackhead. / Почему ты думаешь, что он хороший парень. Он может быть наркоманом.

stoned сленг перевод "обкуренный, находящийся под воздействием марихуанны или гашиша"

I can't drive when I'm stoned. / Я не могу вести машину, когда я обкурен.

smoke pot перевод "курить траву"

- You didn't go to college? / Вы не посещали колледж?

- I did. I hung out various administration buildigs, smoked a lot of pot. To be honest, I don't remember most of it. / Ходил. Я болтался по различным административным зданиям, курил много травы. Если честно, я почти ничего не помню. (диалог из фильма The Big Lebowski)

pothead сленг английского языка

pothead перевод "человек, который курит траву, укурыш"

1. Are you a pothead, Focker? / Ты куришь траву, Фокер? (фраза из фильма Meet the Parents)

2. - Hank is a veyr nice guy. The only problem is he is a pothead. / Хэнк - хороший парень. Единственная проблема - это то, что он постоянно курит траву.

    - In that case his motivation in life must be very low. / В таком случае его мотивация в жизни должна быть очень низкой.

 


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x