far piece идиома перевод
большая дистанция, очень далеко
It's a far piece, Sam. Do you think we should be worried? / Это очень далеко (большая дистанция). Ты думаешь, нам стоит волноваться?
piece together разговорная английская фраза перевод
собрать по частям, собрать вместе
1. I pieced it together a long time ago that you're Arctor. / Я давно догадался, что ты Арктор.
2. I'm trying to piece together all the information to understand what led to the tragedy. / Я пытаюсь собрать по частям информацию, чтобы понять, что привело к трагедии.
3. By becoming conscious of the archetypal energies that possess us, we have the chance to piece together what is broken and destroy only what needs to be destroyed. / Начав осознавать энергию архетипов, которая владеет нами, у нас есть шанс собрать вместе то, что сломано,и разрушить только то, что должно быть разрушено.
thinkpiece разговорное выражение перевод
обсуждение, дискуссия, мнение, аналитический материал
Comments sections have caused trolls to materialize, startups to start up, and free speech thinkpiece after free speech thinkpiece to be written. / Благодаря разделам с комментариями материализовались тролли, появились стартапы, и были написаны одно за другим обсуждения со свободным выражением мыслей.
in tatters разговорное выражение перевод
(разбитый) в пух и прах, в лохмотьях
They journeyed down to Washington, D.C. with stars in their eyes and wanting to help our nation... They went back home in tatters. / Они ехали в Вашингтон с блеском в глазах и желанием помочь нашей нации. Они вернулись домой разбитые в пух и прах.
piece of trash разговорное выражение перевод
кусок дерьма
They make work like a dog and then they tear away your one day off in October like you're a piece of trash. / Тебя заставляют работать как собаку, а потом забирают твой единственный выходной в октябре, словно ты кусок дерьма. (из сериала South Park)
in bits and pieces идиома в английском перевод
на мелкие кусочки, на осколки; в деталях, в подробностях (переносное значение)
1. Look what the cat has done! My favorite vase is in bits and pieces on the floor. / Посмотри, что натворил кот! Моя любимая ваза рассыпалась на мелкие осколки по полу.
2. Kate has something going on with her boss. We heard about it in bits and pieces from her co-worker. / У Кейт интрижка с начальником. Мы узнали об этом во всех подробностях от её сотрудницы.
кусок курицы
You ate the skins off of every piece of chicken! The sknis are the best part! / Ты съел кожицу со всех кусочков курицы! Кожица - это самое вкусное!
piece of tail сленг перевод
сексуальная тёлка
Look at that piece of ass over there. I'd like her to sit on my face. / Посмотри на ту сексуалную тёлку. Я хочу, чтобы она села мне на лицо.
носить оружие, иметь при себе оружие
This is a laid-back guy in a Hawaiian shirt, but he packs a piece. / Вот клевый парень в гавайской рубашке, но у него при себе оружие.
piece of advice перевод "совет, подсказка"
Okay, those are all good pieces of advice. I appreciate it. / Это очень хорошие советы. Спасибо большое.