off-balance разговорное выражение перевод

выбитый из колеи, нестабильный, разбалансированный, шатающийся (буквально и переносно)

также встречается орфография off balance (без дефиса)

1. This chair is a bit off balance. / Это стул немного шатается.

2. After a lifetime of being ignored or abandoned by men, Sarah found herself off-balance at how consistent Aaron, her new boyfriend, behaved. / После длительного периода, когда её игнорировали и бросали мужчины, Сара обнаружила, что её выбило из колеи то, как последовательно вёл себя Аарон, её новый бойфренд.

get off of whack идиома перевод

выходить из колеи

Sometimes your life gets a lottle bit out of whack. And it might take you a pretty long time to get back on your feet. / Иногда ваша жизнь выходит из колеи, и может занять довольно долгое время, чтобы снова встать на ноги.

out of whack разговорная английская фраза

out of whack перевод "в плохой состоянии, не функционирующий должным образом"

- You don't look so hot. / Ты выглядишь не таким уж бодрым.

- I'm completely out of whack. My allergies are killing me. / Я совершенно не в форме. Моя аллергия меня просто убивает.

throw out of whack идиома перевод

выводить из строя, выбивать из колеи

- Do you want to get a burger? / Ты хочешь бургер?

- No, thanks. Junk food throws my stomach out of whack. So, I try to eat healthy. / Нет, спасибо. Еда быстрого приготовления выводит мой желудок из строя. Поэтому я стараюсь есть здоровую пищу.

out of hand идиома перевод

неконтролируемый

1. - Last night what I said was kind of out of hand. / Прошлым вечером то, что я сказала, было не совсем в моей власти.

    - Relax. Everything's cool. It was great to see you cut loose. / Расслабься. Все было нормально. Было здорово увидеть, как ты дала себе волю.

2. - The situation is completely out of hand. What can we do about it? / Ситуация совершенно не поддаётся контролю. Что мы можем с этим сделать?

    - There's nothing we can do about it. We can only wait. / Мы ничего здесь не можем сделать. Мы можем только ждать.