дело полиции; вопрос, которым занимается полиция
Leave it to us. This is a police matter. / Оставьте это нам. Это дело полиции.
одно, что имеет значение
There's only one thing that matters now. / Сейчас только одно имеет значение.
Почему это имеет значение?
- What is that picture of? / О чем эта фотография?
- Why does that matter? / Почему это имеет значение?
кто-то значимый или важный; тот, кто имеет вес
You are not dealing with my problem. I would like to speak with somebody who matters here. / Вы не решаете мою проблему. Я бы хотел поговорить c кем-то, кто здесь имеет вес.
всё, что имеет значение; всё, что важно
You don't have to worry about money. all that matters is your future. / Тебе не нужно беспокоиться о деньгах. Всё, что важно - это твое будущее.
вопрос национальной безопасности
What we're about to tell you is a matter of national security. / То, что мы сейчас вам расскажем, это вопрос национальной безопасности.
Почему это имеет значение?
- Why didn't you tell me Shelly was going to see "Wicked"? / Почему ты мне не сказала, что Шэлли собирается посмотреть шоу "Жесть"?
- Why does that matter? / Почему это имеет значение?
- She's too young for that stuff. / Она еще слишком маленькая для такого.
вопрос времени
It's only a matter of time before another family is victimized. / Это просто вопрос времени, пока жертвами не станет еще одна семья.
We have a problem. Somebody is asking a lot of questions. It's only a matter of time before he finds out what Easter is all about. / У нас проблема. Кое-кто задает мног вопросов. Это всего лишь вопрос времени, когда он выяснит, что стоит за Пасхой.
не шутка, нечто серьезное
Time travel is no laughin matter. / Путешествие во времени - это не шутка.
социальный вопрос
He taked on how people in this town are ahead of the curve on social matters. / Он говорил о том, что люди в этом городе самые прогрессивные в социальных вопросах.