marry into money разговорное выражение перевод

жениться или выйти замуж из-за денег

She's thirty years younger than her husband. Obviously she married into money. / ОНа на тридцать лет младше своего мужа. Очевидно, она вышла замуж за деньги.

marry above разговорное выражение перевод

жениться или выйти замуж за человека более высокго социального класса

также встречается выражение marry above one's station

Bill married above his station. That helped him make an excellent business career. / Билл женился на девушке более высокого социального класса. Это помогло ему сделать блестящую бизнес карьеру.

marry beaneath oneself разговорное выражение перевод

жениться или выйти замуж за человека более низкого социального класса

Jerry's family is rich. Jerry's mother has always been afraid that he would marry beneath himself. / Семья Джерри богатая. Мать Джерри всегда боялась, что он женится на девушке более низкого социального класса.

рано жениться или рано выйти замуж

He married early and regretted it later. While all his friends were having a good time enjoying their bachelor lives, he had to take care of his wife and his kid with the secind kid on the way. / Он рано женился и позже пожалел об этом. В то время как все его друзья хорошо проводили время, наслаждаясь холостяцкой жизнью, он должен был заботиться о жене и ребенке, причем жена была беременна вторым.

tie the knot идиома перевод

вступить в брак, связать себя узами брака

дословно: завязать узел

When you discover that you partner “changed” after marriage, the issue is usually that you didn't really get to figure out whether he was compatible with you until AFTER you tied the knot. / Когда вы обнаруживаете, что ваш партнер изменился после того, как вы поженились, проблема состоит в том, что вы не выяснили, подходит ли он вам, пока не вступили с ним в брак.

It’s not until chemistry wears off that you should consider tying the knot. / Пока не пройдёт первое радостное впечатление от знакомтсва, не стоит даже и думать о браке.

marry money перевод "жениться (выйти замуж) за деньги"

This guy wanted to marry money. When that didn't happen he went to work on these two girls. / Это  парень хотел жениться на деньгах. Когда это не произошло, он стал работать над ситуацией с этими двумя девушками. (из фильма Wild Things)

marry for money разговорное выражение перевод

выйти замуж (жениться) из-за денег

1. A young trophy wife marries this guy for his money. She figures he isn't giving her enough. She owes money all over town! / Молодая вертихвостка выходит замуж за этого парня из-за его денег. Потом она понимает, что но ей дает очень мало. Она замниает деньги по всему городу. (из фильма Big Lebowski)

2. Given a huge age difference between, a lot of people said that she married that guy for his money. / Учитывая огромную разницу в возрасте между ними, многие люди сказали, что она просто вышла за него замуж из-за его денег.

marry for love перевод "жениться (выйти замуж) по любви"

She's a hooker that married an old millionaire. And now you're saying she married him for love? / Она проститутка, которая вышла замуж за старогоо миллионера. И ты говоришь, что она вышла замуж по любви?

marry above one's class перевод "жениться (выйти замуж) за человека более высокого социального класса"

She'd thought she'd married above her class. He'd promised her the moon, but didn't deliver. / Она думала, что вышла замуж за человека более высокого социального класса. Он обещал ей достать луну., но у него это не получилось. (из фильма Blow)

will you marry me? это английский разговорная фраза

Will you marry me? перевод "Ты выйдешь за меня замуж? Ты согласна быть моей женой?"

Steve: I love you. Will you marry me? / Я люблю тебя. Ты будешь моей женой?

Joanne: Oh, my God! Yes! / О, Боже! Конечно!