natural leap разговорное выражение перевод

естественная реакция, естественное желание

Chemistry is not a good predictor of your future relationships. Now when I say that the natural leap is to assume that I'm somehow anti-chemistry or that I'm telling you that you need to go the rest of your life sleeping with a man to whom you're not attracted. That couldn't be further from the truth. / Химия не является хорошим предсказателем ваших будущих отношений. Когда я такое говорю, возникает естественная реакция предположить, что я против химии или что я говорю вам провести остаток жизни с мужчиной, к которому вас не влечёт в сексуальном плане.

take a leap разговорное выражение перевод

сделать скачок, значительно продвинуться вперед

1. Larry liked Sally from the first day she started working in his office, but for two months he was feeling shy around her. Today he took a big leap with her. He asked her out to dinner. / Сэлли понравилась Лэрри с первого дня, как начала работать в его офисе, но он стеснялся ее два месяца. Сегодня он сделал прогресс и пригласил ее на ужин.

2. I know there's a certain risk but it's time to take a leap with that project. / Я знаю, что есть определенный риск, но пришло время наконец продвинуться с этой сделкой.

3. Does it prove capitalism has finally taken one small step — or that it can never take a giant leap? / Доказывает ли это, что капитализм наконец сделал один маленький шаг или что он никогда не сможет сделать скачок вперёд?

in leaps and bounds идиома перевод

семимильными шагами, не по дням, а по часам, очень быстро, очень динамично

Our company has been growing in leaps and bounds. We will move a bigger office soon. / Наша компания растет не по дням, а по часам. Скоро мы должны будем переехать в новый большой офис.

Your results have been getting better in leaps and bounds. The coach will soon put you on the team with the rest of the athletes. / Твои результаты улучшаются очень быстро. Скоро тренер тебя переведет в команду с остальными спортсменами.

leap to mind идиома перевод

приходить на ум

1. - Can you name a book or a movie that you recently liked most? / Ты можешь назвать фильм или книгу, которые тебе понравились в последнее время?

    - Hmm. Nothing's leaping to mind. / Хм. Ничего не приходит на ум. 

2. When it comes to crime thrillers, he's not a writer that leaps to most people's minds. His books are brilliant page-turners, though. / Когда речь заходит о детективах, он не тот автор, который приходит на ум большинству читателей, хотя его книги очень захватывающие.

leaping-off point перевод "отправная точка"

I will use this as a leaping-off point to talk aboht something that actually affects your life. / Я использую это как отпарвную точку, чтобы поговорить о том, что действительно влияет на вашу жизнь.

поспешно принимать решение

- When are you going to make a decision? / Когды ты собираешься принять решение?

- I don't want to leap on that decision. I want to research first. / Я не хочу поспешно принимать это решение. Сначала я хочу провести исследование.

Look before you leap.

поговорка английского языка, перевод дословно: Смотри куда прыгаешь; русский аналог: Семь раз отмерь, один отрежь.

Two men are discussing their girlfriends. / Двое мужчин обсуждают своих подруг.

Claude: I think I might ask Kelly to marry me. / Думаю, я предложу Кэлли выйти за меня замуж.

Clyde: Look before you leap. You've known her for a month. / Семь раз отмерь, один отрежь. Ты знаешь ее всего лишь месяц.