it's past time разговорное выражение перевод
давно пора
1. It's past time you started doing something about your life. / Тебе уже давно пора начать что-то делать со своей жизнью.
2. It's long past time for Congress to take action on gun safety to save innocent lives. / Уже давно пора, чтобы Конгресс начал действовать и принять меры относительно применения оружия, чтобы спасти невинныеп жизни.
It's gonna be great разговорное выражение переводится
Всё будет супер. Всё будет отлично.
полная форма It's going to be great.
- I'm a little nervous about the party. I hope everyone will have a good time. / Я немного нервничаю из-за вечеринки. Надеюсь, все прекрасно проведут время.
- No need to worry. It's gonna be great. / Не надо волноваться. Всё будет отлично.
it's your call идиома перевод
тебе решать, решение за тобой
- Where do you want to go for a vacation? / Куда ты хочешь поехать отдыхать?
- I don't really care where we'll go. It's your call. / Мне все равно куда мы поедем. Тебе решать.
It's so dope! сленг перевод
Это так круто!
We're going to the waterpark! It's so dope! / Мы едем в аквапарк. Это так круто!
Надеюсь, все будет нормально.
- Are you sure we can get all the pizza we can eat? / Ты уверен, что у нас будет столько пиццы, сколько мы сможем съесть?
- Positive. / Сто процентов.
- Alright. It's better be good. / Ну, хорошо. Надеюсь, все будет нормально.
Всё будет хорошо.
It's gonna be okay. Go back to class. / Всё будет хорошо. Возвращайся на занятия.
оно стоит того, это стоит того
Saving people is a lot of responsibility. No matter what it takes it's worth./ Спасать людей - это большая ответственность. Но чего бы это ни стоило, это стоит того.
это не твоя забота
My grandma is in the hospital, but it's not really your concern. / Моя бабушка в больнице, но это не твоя забота.
Это пипец как круто!
- It is so goddamn interesting! / Так, блин, интересно!
- It's totally killer. / Просто пипец!
долго расказывать
- Whar happened to your face? / Что у тебя лицом?
- It's kind of a long story. / Долго рассказывать.