hold someone's interest разговорное выражение перевод
поддерживать чей-то интерес
If a women is left wondering how you feel about her as a result of your absence, she will lose interest fast. To hold her interest, the rules of courtship apply: flowers just because, opening of doors, arriving on time, all manner of gentlemanly behavior, and most importantly, regular contact. / Если женщина остаётся в размышлениях что вы чувствуете к ней в результате вашего отсутствия, она быстро теряет интерес. Чтобы поддержать её интерес, применяются обычные правила ухаживания: дарить цветы без повода, открывать двери, приходить вовремя - все манеры джентельменского поведения, и, самое главное, регулярный контакт.
lose interest in someone / something разговорная английская фраза перевод
терять интерес к кому-то или чему-то
1. They're losing their interest in us. We have to make them an offer. / Они теряют к нам интерес. Мы должны сделать им предложение.
2. I went on like this for about eight months, doubling as a writer/editor and a freelancing business analyst. But eventually I started losing interest in the job at the magazine. / В течение восьми месяцев я совмещал работу автора / редактора в журнале и бизнес аналитика. Но в конце концов я начал терять интерес к работе в журнале.
3. If a man doesn't reach out within twenty-four hours after a date, I start to lose interest. / Если мужчина не связывается со мной к течение двадцати четырёх часов после свидания, я начинаю терять интерес.
4. A lot of couples are happy and then they marry and lose interest in each other. / Многие пары счастливы, но потом они женятся и теряют интерес друг к другу.
have one's best interests разговорное выражение перевод
интересоваться кем-то, участвовать в жизни или делах кого-то
Saying good-bye to a friend or family member who doesn't really have your best intrests is a process. You have probably known the truth for some time but you continued making excuses for their bad behavior. / Попорощаться с другом или членом семьи, который особо не интересуется вашей жизнью и вашими проблемами - это целый процесс. Возможно, вы уже какое-то время знали правду, но продолжали опавдывать такое пповедение этого человека.
put one's interests before something разговорное выражение перевод
ставить свои интересы впереди или выше чего-либо
Venture capitalists who give you money for your project, put their interests before yours. With venture capitalists in the game you are always in danger of being ousted. / Инвесторы, которые дают вам деньги на ваши проекты, ставять свои интересы ваше ваших. Когда в схеме участвует инвестор, всегда есть опасность, что вас выдавят.
have no interest in doing something разговорное выражение перевод
не иметь интереса в чем-то
1. It doesn’t feel good to you and it feels even worse for him to waste his time and money on a woman who has absolutely no interest in him. / Ни вам, ни ему от этого нет ничего хорошего, а ему ещё хуже в том, что он должн тратить время и деньги на женщина, которая совершенно не заинтересована в нём.
2. She has no interest in working just for money. It it crucial for her that she enjoys what she's doing and finds it useful. / У неё нет никакого нтереса в том, чтобы работать просто за деньги. Ей важно, чтобы ей нравилось то, что она делает и чтобы она находила это полезным.
Чем я могу вас заинтересовать?
Happy holiday, guys. What can I interest you in?
common interest разговорное выражение перевод
общие интересы, общий интерес
You know what makes a stable marriage? Common interest. / Знаешь, что делает брак прочным? Общие интересы.
places of interest разговорное выражение перевод
интересные места, достопримечательности
Can you give me some information on some places of interest in the city? / Вы можете дать какую-нибудь информацию о достопримечательностях в этом городе?
процент от продаж (который получает агент)
- Do you believe in supernatural forces? / Вы верите в сверхестественные силы?
- I believe in my percentage. / Я верю в комиссию, которую я получаю от продаж.
vig перевод "комиссия (за услуги), прибыль, выгода"
- The money that your husband and his 10 friends stole from me. With interest. A hundred and sixty million dollars over three years. / Деньги, которые твой муж и его десять друзей украли у меня. С процентами. Сто шестьдесят миллионов долларов за три года.
- That's a lot of vig. / Приличную вы берете комиссию.