EnglishReal.ru - блог по английскому языку

Как ты спишь по ночам? (так говорят, когда хотят вменить вину)

How can you sleep at night after what you did? That poor guy lost all his savings! / Как ты спишь по ночам после того, что сделал. Тот бедный мужик потерял все свои сбережения.

Как ты можешь спокойно жить?

How do you live with yourself? You know you had nothing to do with that money. / Как ты можешь спокойно жить? Ты же знаешь, что не имел отношения к тем деньгам.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info