fall apart like a house of cards идиома перевод

рассыпаться как карточный домик

Just flick the right switch at the wrong time, and you could get the whole cotton-picking power system to fall apart like a house of cards. / Просто нажми нужный выключатель в неподходящее время и вся гребаная энергосистема рассыпется как карточный домик.

house guest перевод "гость в доме"

We would've loved to have you stay with us, but we had an unexpected houseguest. / Мы были бы рады, если бы вы остановились с нами, но у к нам неожиданно приехал гость.

гоняться по дому

He was chasing her around the house with his thing all night. / Он всю ночь гонялся за ней по дому со своей штуковиной.

madhouse перевод "сумасшедший дом, дурдом"

Within months we doubled in size, moved to even bigger offices. It was a madhouse. / В течение нескольких месяцев мы удвоились в размере, переехали в большой офис. Это был дурдом.

play house идиома иперевод

иметь секс до свадьбы, играть во взрослых (о детях)

1. A hundred years ago it was a shame for a woman to play house. / Сто лет назад для женщины считалось постыдным вступать в половую связь до брака.

2. When children play house they pretend to be adults. / Когда дети играют в игры, они часто притворяются взрослыми.

safe house перевод "место, где можно спрятаться от полиции, конспиративная квартира, блат-хата"

Get out of here! I'll see you at the safe house. / Убирайся отсюда! Встретимся на хате.

housebroken разговорное выражение перевод

приученный пользоваться туалетом или приученный ходить в туалет на улице (о животном); обученный социально приемлемому поведению (о человеку)

1. - This guy doesn't looks like a millionaire. He looks like a fucking loser. / Этот парень не выглядит как миллионер. Он похож на неудачника.

    - At least I'm housebroken. / По крайней мере, я приучен к туалету. (из фильма Big Lebowski) 

2. - I like the cat that lives in my backyard. I want to him home. / Мне нравится кот, который живет у меня на заднем дворе. Я хочу взять его домой.

   - He's not housebroken. He will not live at home. / Он не приучен к туалету. Он не будет жить дома.

bouncy house перевод

надувной дом (замок) для прыгания, обычно устанавливается в детских парках или на игровых площадках

1. Ollie's friend Haden has a birthday party. Bowling, bouncy house, face painting? Bowling, bounce house, face painting? / Хейден, подружка Олли, устраивает вечеринку на свой день рождения. Там будет боулинг, замки для прыгания и еще будт разрисовывать вам лица.

2. The petting zoo is closed tonight, but you can still do the bouncy house. / Зоопарк с домашними питомцами уже закрыли, но вы ещё можете попругать в надувной замке.

bounce house

 

crack house перевод "притон"

You can always find a dealer at the crack house. / В притонах всегда можно найти дилеров.

run the house разговорная английская фраза

run the house перевод "вести хозяйство"

- What does she do? Does she work? / Чем она занимается? Она работает?

- She's a housewife. She runs the house. / Она - домохозяйка. Она ведет хозяйство.