игра в кошки-мышки (буквально и переносно)

The police have been playing hide and seek with the suspect all night long. / Всю ночь полиция играла с подозреваемым в кошки-мышки.

держать спрятанным

- Why are you wearing a mask? / Почему на тебе надета маска?

- My dad says I have to keep my face hidden. / Мой отец говорит, чтот мне надо прятать лицо.

hide behind перевод "прятаться за чем-либо или кем-либо"

She doesn't do her job well. She is hiding behind big projects that are unlikely to fail. / Она не выполняет свою работу. Она прячется за большими проектами, которые точно не проваливаются.

hiding spot перевод "место, где прячутся"

Find a good hiding spot. Do you have a favorite place to hide? / Найди какое-нибудь место, где ты сможешь спрятаться. У тебя есть такое место? (из фильма Training Day)

hole up перевод "спрятаться, укрыться"

Go down to that crappy cabin of yours on the weekend, hole up, retrench. / Поедь в свой чертов домик на выходные, укройся там, окопайся. (из фильма The Pelican Brief)

in hiding перевод "в укрытии, спрятанный"

They are in hiding. We need to find them. / Он прячутся. Нам надо их найти.

stash перевод "заначнка, нычка (часто о наркотиках)"

So you noticed a tiny fraction of your stash went missing? / Значит, ты заметил, что небольшая часть твоей заначки исчезла? (из фильма The Loft)

keep under wraps перевод "держать втайне"

I'm going to keep my new plan under wraps until I'm ceratin I can carry it out. / Я собираюсь держать мой новый план втайне до того момента, пока не буду уверен, что смогу его выполнить.

cover up перевод "прикрывать, покрывать преступление"

He used his accountant to cover up his financial crimes. / Он использовал своего бухгалтера, чтобы прикрывать свои финансовые преступления.

cover tracks перевод "заметать следы"

What would you do if you were guilty and you wanted to cover your tracks? / Что бы ты сделал, если бы был виноват и хотел замести следы?

Страница 1 из 2