fox guarding the henhouse идиома перевод

лиса, которая охраняет курятник (буквально), значение: человек, который скорее всег воспользуется для себя информацией или ресурсами, которые он должен контролировать или защищать

She put her boyfriend ex-convict in charge of her business and highly likely that he will be like a fox guarding the henhouse. / Она поставила своего бойфренда бывшего уголовника контролировать ее бизнес, и, скорее всего, он окажется лисой, которая охраняет курятник.

cock in the henhouse идиома перевод

единственный мужчина в женском окружении, дословно: петух в курятнике

Living with his mom, his wife and his two daughters, Bill is like a cock in the henhouse. / Живя со своей мамой, со своей женой и двумя дочерьми, Билл словно петух в курятнике.