
Забудь, что я сказал.
- What did you mean? / Что ты имел в виду?
- Nothing. Forget what I said. / Ничего. Забудь, что я сказал.
оставить прошлое позади
I hope we can put the past behind and try to be a normal family again. / Надеюсь, мы сможем оставить прошлое позади и попытаемся быть нормальной семьей.
забудь об этом
I didn't mean to be offensive. Just forget about it. It's not a big deal. / Я не пытался тебя оскорбить. Просто забудь об этом. Ничего страшного.
Ты ничего не забыл?
- Josh, aren't you forgetting something? / Джош, ты ничего не забыл?
- Excuse me? / Простите?
- My breakfast order. / Мой завтрак.
lose sight of перевод "забыть, потерять из поля видимости, оставить"
I lost wight of everything - my old friend, my lifestyle. / Я оставил все - своих старых друзей, мой образ жизни.
forget one's wallet перевод "забыть кошелек"
I think I forgot my wallet in that restaurant. I need to go back and check. / Мне кажется я забыл кошелек в ресторане. Мне надо вернуться и проверить.
leave behind перевод "оставить, забыть, потерять"
My friend and I were at a bar between ten and eleven o'clock. My friend left his wallet behind. / Мой друг и я были в баре между десятью и одиннадцатью часами. Мой друг оставил там свой бумажник.
bad memories перевод "плозие воспоминания"
Bad memories is all I've got. / Плохие воспоминания - это то, что мне осталось.
get out of one's mind разговорная английская фраза
get out of one's mind перевод "выбросить из головы"
You said something to me a few days ago. I just can't get it out of my mind. / Ты сказал мне кое-что несколько дней назад. Я просто не могу выбросить это из головы.
I always forget that part разговорная английская фраза
I always forget that part перевод "я всегда это забываю"
- You're dismissed. / Вы можете идти.
- I always forget that part. / Я все время забываю эту часть.