заставить чувствовать себя лучше, поднять настроение
What do you think? Will that make you feel better? / Что ты думаешь? Тебе это поднимет настроение?
Why don't you just send something nice to North Koreans? It'll make you feel better, mate. / Почему бы тебе не отправить какой-нибудь приятный подарок в Северную Корею? Это поможет тебе чувствовать себя лучше, дружище. (из сериала South Park)
- Everything's alright. Everything's fine. / Всё в порядке. Всё хорошо.
- Will stop saying that? / Прекрати это говорить пожалуйста.
- I'm just trying to make you feel better. / Я просто пытаюсь поднять тебе настроение.
- Maybe I don't want to feel better right now! / А может я не хочу сейчас, чтобы у меня было лучше настроение!
уже лучше
- That's going to sting for a while. / Сейчас будем немноо жечь.
- That already feels better. / Сейчас уже лучше.
Сейчас ты доволен?
Сейчас ты себя лучше чувствуешь?
You're at the top of the list. I'm number two. Are you feeling better now? / Ты вверху списка. Я иду под вторым номером. Сейчас ты себя лучше чувствуешь?
Вы чувствуете себя хоть немного получше?
I brought you some juice. Are you feeling any better? / Я принес вам сока. Вы чувствуете себя хоть немного лучше?
feel better перевод "чувствовать себя лучше"
Maybe if we talk about it, you will feel better. / Возможно, если мы об этом поговорим, вы будете чувствовать себя лучше.