заставить чувствовать себя лучше, поднять настроение

What do you think? Will that make you feel better? / Что ты думаешь? Тебе это поднимет настроение?

Why don't you just send something nice to North Koreans? It'll make you feel better, mate. / Почему бы тебе не отправить какой-нибудь приятный подарок в Северную Корею? Это поможет тебе чувствовать себя лучше, дружище. (из сериала South Park)

 

- Everything's alright. Everything's fine. / Всё в порядке. Всё хорошо.

- Will stop saying that? / Прекрати это говорить пожалуйста.

- I'm just trying to make you feel better. / Я просто пытаюсь поднять тебе настроение.

- Maybe I don't want to feel better right now! / А может я не хочу сейчас, чтобы у меня было лучше настроение!

уже лучше

- That's going to sting for a while. / Сейчас будем немноо жечь.

- That already feels better. / Сейчас уже лучше.

Сейчас ты доволен?

Сейчас ты себя лучше чувствуешь?

You're at the top of the list. I'm number two. Are you feeling better now? / Ты вверху списка. Я иду под вторым номером. Сейчас ты себя лучше чувствуешь?

Вы чувствуете себя хоть немного получше?

I brought you some juice. Are you feeling any better? / Я принес вам сока. Вы чувствуете себя хоть немного лучше?

feel better перевод "чувствовать себя лучше"

Maybe if we talk about it, you will feel better. / Возможно, если мы об этом поговорим, вы будете чувствовать себя лучше.

Последние вопросы

Let's do a bunk...
Выделяется ли запятыми at the same time?...
Как перевести на английский "Шёл дождь"?...