если честно, честно говоря
I remember when I hit bottom. To be fair there were lots of bottoms. / Помню, когда я коснулся дна. Если честно, это было не раз.
играть по-честному
You play fair with me, I'll play fair with you. / Играй по-честному со мной, и я буду играть по-честному с тобой.
I don't know if we can trust that guy. He doesn't play fair. He's been caught cheating. / Не знаю, можем ли мы доверять этому парню. Он не играет по-честному. Его ловили на блефе.
treat someone fair перевод "поступать с кем-то честно, по справедливости"
I treat them fair. They get their cut. / Я поступаю с ними честно. Они получают свою долю.
fair and square перевод "по-честному"
The girls beat us fair and square. I'm gonna be a gentleman about it and congratualte every one of them personally. / Девочки на выиграли по-честному. Я буду джентльменом и поздравлю каждую из них лично. (из фильма Dodgeball)
get a fair shot перевод "получить равный шанс"
One good thing about gambling is that everybody gets a fair shot. / В азартных играх есть одна хорошая вещь: все получают равный шанс.
fair-minded перевод "объективный, справедливый"
Your decision is wise and fair-minded. I approve of it. / Твое решение мудрое и справедливое. Я его одобряю.
it's not fair to you перевод "это не честно по отношению к тебе"
I shouldn't have done this. It's not fair to you. This whole thing. / Мне не следовало это делать. Это не честно по отношению к тебе. Вся эта ситуация.
it's not fair это разговорная английская фраза
it's not fair перевод "это нечестно"
I've been working on the project as much as you did. And you are going to pay me only twenty percent? It's not fair. I want my half! / Я работал над проектом столько же, сколько и ты. И ты собираешься дать мне только двадцать процентов? Это нечестно. Я хочу свою половину!
give a fair shake это идиома в английском
give a fair shake перевод "объективно оценить"
Marie is going out with some really nice guys, but it never lasts. She turns them down. / Мари встречается с очень хорошими парнями, но это не длится долго. Она всем им отказывает, в конце концов.
- She's so hung up on her ex she can't give them a fair shake. / Она не может их объективно оценить потому что оень зациклена на своем бывшем парне.
that's not fair это английская разговорная фраза
that's not fair перевод "так нечестно"
- You get one chocolate. I get two. / Тебе - одна шоколадка. Мне - две.
- Why? That's not fair! / Почему? Так нечестно!