take a dog for a walk разговорная английская фраза

take a dog for a walk перевод "вывести собаку на прогулку"

- What are you up to tonight? / Чем планируешь заниматься сегодня вечером?

- I'm going to take my dog for a walk and then I'll be free. / Я собираюсь вывести собаку на прогулку, а потом я буду свободен.

attack dog перевод "служебный пес, сторожевой пес"

Where is your modesty around attack dogs? / Куда подевалась втоя скромность, когда пришлось спасаться от сторожевых псов?

выгулять собаку

I need to take the dog for a walk. It'll only take ten minutes. / Мне нужно выгулять собаку. Это займет десять минут.

a dog can do it это английская разговорная фраза

a dog can do it перевод "каждая собака может это сделать"

- Speaking English is so easy. I don't know why people get education in foreign languages. A dog can speak English. / Говорить по-английски - это так легко. Я не знаю, почему люди получают образование в иностранных языках. Каждая собака говорит по-английски.

- Come on! Show me a dog that speaks English. / Да ладно! Покажи мне хоть одну собаку, которая говорит по-английски.

walk a dog это разговорная английская фраза

walk a dog перевод "выгуливать собаку"

There's a man in the park wlking his dog. He looks familiar. Who is that? / В парке какой-то человек выгуливает собаку. Он выглядит знакомым. Кто это?

dog person это разговорная английская фраза

dog person перевод "любитель собак, собачник"

I'm not really a big dog person. I prefer cats. / Я не очень люблю собак. Я предпочитаю кошек.

Barking dogs never bite.

поговорка в английском, перевод: Кто лает, тот не кусается.

Two neighbors get in an argument about the noise late at night. The man comes over and threatens to go to the police if he is woken up again. The man who made the noise discusses it with his friend. / Два соседа ссорятся из-за того, что один из них очень шумел прошлой ночью. Тот которого беспокоил шум, грозит, что обратиться в полицию, если тот его снова побеспокоит. Человек, который шумел ночью, обсуждает это со своим другом.

Man: That dude is scary sometimes. I don't know whether or not to believe him about going to the police. / Этот парень иногда меня пугает. Не знаю, верить ему или нет, что он обратиться в полицию.

Friend: Forget about it. Barking dogs never bite. / Забудь про это. Кто лает, тот не кусает.

It's raining cats and dogs идиома перевод

Льёт как из ведра.

It was raining cast and dogs. / Дождь шёл как из ведра.

I don't want to go outside. It's raining cats and dogs. / Я не хочу выходить на улицу. Там льёт как из ведра.