It's curtains. - разговорное выражение перевод
Это конец. Это всё. (дословно: Это занавес; по аналогии как опускается занавес в конце спектакля)
The major cause of death in old people is frailty. They let themselves get weak and fall easily. Then they break a hip and it's curtains. I want you exercising every day. / Основная причина смерти у старых людей - это хрупкость их тел. Они позволяют себе слабеть и легко падают. Затем они ломают бедро и это конец. Я хочу, чтобы вы каждый день тренировались в спортзале.
pull back the curtain идиома перевод
отодвигать занавес, приоткрывать завесу тайны, обнаруживать правду
Failure never hurts that bad on its own. Not understanding why you failed - that's what's the most unpleasant about failure. Someone pulls back the curtain. Reveals everything beyond your control. / Неудача никогда не доставляет боль сама по себе. Непонимание почему вы потерпеле неудача - вот что самое неприятное. Кто-то приоткрывает завесу тайны. И обнаруживает всё, что вы не можете контролировать.
blackout curtain перевод "затемняющая штора"
There's a blackout curtain on the window. If you want to sleep., just pull it down and the room will get dark. / На окне есть затемняющая штора. Если ты захочешь поспать, просто опусти ее, и в комнате станет темно.
draw back curtains перевод "раскрыть шторы"
She drew back the curtains and the room became filled with light. / Она раскрыла шторы и комната заполнилась светом.
bedcover перевод "покрывало"
What a mess! Can you at least put the bedcover on the bed? / Какой беспорядок! Ты можешь по крайней мере положить покрывало на кровать?
curtain перевод "штора, занавеска"
Could you draw back the curtains, please? It's too dark in the room. / Не могу бы ты раскрыть шторы? В комнате слишком темно.