catch on the hop идиома перевод

застать врасплох или неподготовленным, застать во время каких-либо дел

I'll definitely help you with your paper later. You just happened to catch me on the hop right now. / Я однозначно помогу тебе с твоим рефератом позже. Просто сейчас ты меня застал врасплох.

walk in on someone (something) фразовый глагол перевод

войти и застать что-то или кого-то

1. I think I just walked in on a ladies conversation I was not supposed to hear. / Мне кажется, я только вошел и прервал женский разговор, который не должен был слышать.

2. They were kissing and hugging and I walked in on them. / Они целовались и обнимались. Я вошел и застал их врасплох.

catch off guard идиома перевод

застать врасплох

Randy decides to pay an unexpected visit to a friend who thinks he's out of town for a lonng time. Randy knocks on the door and Gina gets the door. / Рэнди решает нанести визит подруге, которая думает, что он уехал. Рэнди стучит в дверь, И Джина открывает дверь.

- Oh, my God! Randy! I thought you were away! / О, Боже, Рэнди! Я думала, что ты уехал!

- I didn't know I was coming back so soon either. / Я тоже не знал, что я так быстро вернусь.

- You caught me off guard but I'm glad to see you anyway. / Ты меня застал врасплох, но все равно я рада тебя видеть.