catch on the hop идиома перевод
застать врасплох или неподготовленным, застать во время каких-либо дел
I'll definitely help you with your paper later. You just happened to catch me on the hop right now. / Я однозначно помогу тебе с твоим рефератом позже. Просто сейчас ты меня застал врасплох.
walk in on someone (something) фразовый глагол перевод
войти и застать что-то или кого-то
1. I think I just walked in on a ladies conversation I was not supposed to hear. / Мне кажется, я только вошел и прервал женский разговор, который не должен был слышать.
2. They were kissing and hugging and I walked in on them. / Они целовались и обнимались. Я вошел и застал их врасплох.
catch off guard идиома перевод
застать врасплох
Randy decides to pay an unexpected visit to a friend who thinks he's out of town for a lonng time. Randy knocks on the door and Gina gets the door. / Рэнди решает нанести визит подруге, которая думает, что он уехал. Рэнди стучит в дверь, И Джина открывает дверь.
- Oh, my God! Randy! I thought you were away! / О, Боже, Рэнди! Я думала, что ты уехал!
- I didn't know I was coming back so soon either. / Я тоже не знал, что я так быстро вернусь.
- You caught me off guard but I'm glad to see you anyway. / Ты меня застал врасплох, но все равно я рада тебя видеть.