
не иметь карьеры
He was having no career until he was 32. But then he started writing books and sold one million copies of them. / У него было карьеры до тридцати двух лет. Но потом он начал писать книги и продал миллион копий.
карьера певца или певицы
Your singing is perfect. How would you like to start a singing career? / Твое пение - просто преккрасное. Не хочешь начать карьеру певца?
музыкальная карьера
If it wasn't for his parents, he would never have a career in music. / Если бы не его родители, у него никогда не было бы музыкальной карьеры.
карьера в бизнесе
Derek always wanted to make a career in business, but that didn't work out. So, he went out and became an actor. / Дерек всегда хотел сделать карьеру в бизнесе, но ему это не удалось. Он стал актером.
увлеченный, поглощенный карьерой
You might notice that men who are consumed with their careers are not always available for a relationship. / Вы можете заметить, что мужчины, которые поглощены своей карьерой не всегда доступны для отношений.
career counselor перевод "консультант по карьере"
There's somebody that I work with. He's a career counselor. He places people in jobs. He's excellent. / Я работаю с одним человеком. Он консультант по карьере. Он находит для людей работу. Он очень хороший.
двигаться вверх по службе
In this book they tell you how to deal with the anxieties of your friends as you move up the corporate ladder and they stay put. / В этой книге говорится о том, как справляться с беспокойством твоих друзей, когда ты двигаешься вверх по карьерной лестнице, а они остаются на своем месте. (из фильма Fatal Attraction)
start a new career перевод "начать новую карьеру"
I'm trying to start a new career. I believe I can be a good teacher. / Я пытаюсь начать новую карьеру. Думаю, что смогу быть хорошим учителем.
professional career разговорная английская фраза
professional career перевод "профессиональная карьера"
It's been the bezt experience in my entire professional career. / Это был лучший опыт за всю мою профессиональную карьеру.
замужем за карьерой или женат на карьере
так говорят по людей, которые жертвуют своей личной жизнью ради карьеры
I don't mind being married to my career. And I don't expect it to hold me in bed as I fall asleep. / Я не против быть замужем за мое карьерой, и я не жду, что она будет обниматься меня в постели, когда я буду засыпать.