get one's thinking cap on идиома перевод

подумать, пошевелить мозгами (дословно: надеть думающую шапку)

1. - Well, boss, what do you think we should do? / Ну, босс, как вы думаете, что нам делать?

    - Let me just get my thinking cap on. / Дайте мне немного подумать.

2. Stop freaking out. Get your thinking cap on! / Хватить истерить. Пошевели мозгами!

put on one's male thinking cap идиома перевод

взглянуть на ситуацию глазами мужчины

She had a problem with her boyfriend and she asked me for advice. To answer her question, I put on my male thinking cap and tried to get into his head. / У неё были проблемы с её парнем и она попросила моего совета. Чтобы ответить на её вопрос, я взглянул на ситуацию глазами мужчины и попытался проникнуть к нему в голову.

cap off фразовый глагол перевод

закончить, заврешить, добить

He has killed one terrorist for sure and he claims he's capped off two others. / Он точно убил одного террориста и утверждает, что обезвредил еще двух. (из фильма Die Hard)

bathing cap перевод "шапочка для плавания или для купания"

Shoot! I forgot to grab my bathing cap. Now I can't swim in the swimming pool. / Черт! Я забыл свою шапочку для плавания. Теперь я не могу плавать в бассейне.

Уроки английского в стримах