burn to the ground это разговорная английская фраза перевод
сжечь дотла
1. Someone needs to burn this place to the ground. This is where all my miseries started. / Кто-то должен сжечь это место дотла. Здесь начались все мои несчастья.
2. Oh, my God! Who would want to burn Kickstarter to the ground? / О, Боже! Кто мог сжечь Кикстартер дотла?
burn up фразовый глагол перевод
гореть, иметь температуру
1. - You're burning up! / Ты вся горишь!
- Yeah, I'm running a fever. / Да, у меня температура.
2. We've burned up all the candles. Now we're going to sit in the darkness. / Мы сожгли все свечи и сейчас будем сидеть в темноте.
burn это разговорная английская фраза
burn перевод "подставить кого-то, попасть в тяжелое положение, очень сильно пострадать"
1. We will burn for this. We will both of us burn. / Мы очень сильно пострадаем за этом. Мы оба пострадаем.
2. You're acting like I'm trying to burn you here. I'm just trying to do the right thing. / Ты так себя ведешь, словно я пытаюсь тебя подставить. Я просто пытаюсь поступить правильно.
money to burn идиома перевод
лишние деньги, которые можно потратить
Jack made a couple of thousand dollars on the last deal. Now he has some money to burn. / Джэк заработал пару сотен тысяч долларов на последней сделке. Сейчас у него есть, что потратить.
burn bridges идиома перевод
сжигать мосты, не оставлять шансов для возвращения
1. The bridge you burn today may be the one you have to cross tomorrow. / Мост, который ты сожжешь сегодня, может быть тем, который тебе понадобиться перейти завтра.
2. Eric always said that he was not the type to burn bridges. But he burned his bridges with the boss when he told him that he had been reading his private emails. / Эрик всегда говорил, что он не тот человек, который будет сжигать мосты. Но он сжег мосты, когда сказал боссу, что читал его личную переписку.