bucket list идиома перевод

список дел, которые человеку нужно сделать до того, как он умрёт; происходит от фразы kick the bucket / умереть (дословно: пнуть ведро)

Sky-diving is number one thing on my bucket list. / Прыжки с парашютом - это то, чему я бы хотел научиться, прежде чем я умру.

drop in the bucket идиома перевод

капля в море 

1. What they paid me for the job was a drop in the bucket of what they made off of the project. / То, что они заплатили мне, было каплей в море по сравнению с тем, что они заработали на этом проекте.

2. I'm a mere drop in the bucket of voices surrounding this regulatory dilemma. / Я всего лишт капля в море голосов, окружающих эту регулирующую дилемму.

kick the bucket идиома перевод

умереть, помереть (пренебрежительный оттенок значения); идиома произошла от распространенной в средние века практики, когда у ног умирающего ставили ведро, чтобы окроплять его водой; когда человек умирал он вытягивался и толкал ногами это ведро

The old lady kicked the bucket a year after her husband. / Старуха померла через год после своего мужа.