ease the blow перевод "смягчить удар"

You're going to have a tough time in this world, Charlie. To ease the blow, let me buy you a drink. / Тебе будет тяжело в этом мире, Чарли. Чтобы смягчить удар, позволь тебе купить что-нибудь выпить.

break the fall разговорная английская фраза

break the fall перевод "смягчить падение, смягчить посадку"

If you jump on the side with the trees, the trees might break your fall. / Если ты прыгнешь на сторону с деревьями, деревья смягчат тебе падение.

Последние вопросы

Let's do a bunk...
Выделяется ли запятыми at the same time?...
Как перевести на английский "Шёл дождь"?...