докопаться до сути, до правду, разобраться в чем дело
Something is going on here and I will get to the bottom of it. / Здесь что-то происходит, и я докопаюсь до правды.
Make no mistake, gentlemen. Our community is under attack. And if we don't get to the bottom of it, there's going to be more students like Eric Cartman. / Имейте в виду, джентльмены. Наше сообщество подверглось атаке. И если мы не разберемся, в чем тут дело, таких студентов, как Эрик Картман, будет гораздо больше. (из сериала South Park)
rock bottom идиома перевод
совсем плохое состояние дел, полная ж*па
This is rock bottom. / Хуже не бывает.
bottoms up разговорная английская фраза
bottoms up перевод "пей до дна"
That's very good bourbon. Bottoms up. / Это очень хороший виски. Пей до дна.
top to bottom разговорная английская фраза
top to bottom перевод "сверху вниз, от начала до конца"
Check your inbox. Read it top to bottom. / Проверьте свою входящие сообщения. Прочитайте их от начал и до конца.
from the bottom of my heart это разговорная английская фраза
from the bottom of my heart перевод "от всего сердца, от всей души"
If you do exactly as I say, I will never regret it. I can promise that from the bottom of my heart. / Если ты будешь делать так, как я говорю, ты никогда не пожалеешь об этом. МОгу пообещать от всего сердца.
start from the bottom это разговорная английская фраза
start from the bottom перевод "начать с нуля"
- I hate my boss. / Я ненавижу своего начальника.
- Why din't you just quit? / Почему ты не уйдешь с работы?
- I don't want to change fields and start from the bottom. / Я не хочу менять профессиональную область и начинать с нуля.
from the bottom up идиома перевод
с нуля, с самого начала
I built this company from the bottom up here in America. I respect your intention to do production here. / Я построил эту компанию с нуля здесь в Америке. Я уважаю твое намерение заниматься здесь производством.
bottom's up это разговорная английская фраза
bottom's up перевод "пей до дна"
Here's your shot of tequila. Bottom's up. / Вот твоя рюмка текилы. Пей до дна.
hit rock bottom идиома перевод
дойти до ручки, уйти в штопор, переживать плохие времена (дословно: сесть на мель)
1. A man lost his job. Then he lost his house. After he lost his house, his wife left him. After his wife left him, he started drinking. This is what his friends say. / Человек потерял работу. Потом он потерял дом. После того, как он потерял дом, от него ушла жена. После того, как от него ушла жена, человек стал пить. Вот, что говорят его друзья.
- We should really help him out. He has hit rock bottom and he needs us. / Мы должны его выручить. Он совсем дошёл до ручки. Мы ему нужны.
- I agree. Things can't get any worse for him, but he needs to help himself first. / Согласен. У него совсем всё плохо, но сначала он должен помочь сам себе.
2. This is when I hit rock-bottom, a pivot point at which I decided to turn my life around. / Вот тогда я и достиг дна, точки поворота, в которой я решил полностью развернуть свою жизнь.
ass сленг перевод
зад, задница (довольно вульгарное выражение, но встречается часто и в разных контекстах)
1. - That woman has a great ass! I'm going to go talk to her. / У той девушки классная задница! Пойду поговорю с ней.
2. - Does he have a good body? / У него хорошая фигура?
- He has a big ass. I hate men with big asses. / У него огромный зад. Мне не нравятся мужчины с большими задницами.